ἀντικατάσχεσις: Difference between revisions
From LSJ
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀντικατάσχεσις:''' εως ἡ задержка, остановка, прекращение (τοῦ πνεύματος Arst.). | |elrutext='''ἀντικατάσχεσις:''' εως ἡ [[задержка]], [[остановка]], [[прекращение]] (τοῦ πνεύματος Arst.). | ||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 2 September 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, holding in by force, τοῦ πνεύματος Arist.Pr.961b22.
German (Pape)
[Seite 253] ἡ, das gewaltsame Zurückhalten, Arist. probl. 3, 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντικατάσχεσις: -εως, ἡ, ἡ βιαία συγκράτησις, τοῦ πνεύματος Ἀριστ. Προβλ. 3. 1, 3.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
retención τοῦ πνεύματος Arist.Pr.961b22.
Greek Monolingual
ἀντικατάσχεσις, η (Α)
βίαιη συγκράτηση.
Russian (Dvoretsky)
ἀντικατάσχεσις: εως ἡ задержка, остановка, прекращение (τοῦ πνεύματος Arst.).