διαδικαιόω: Difference between revisions
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diadikaio/w | |Beta Code=diadikaio/w | ||
|Definition=[[justify]] an action, <span class="bibl">Th.4.106</span>; [[defend as matter of right]], <b class="b3">ὑπέρ τινος</b>, <span class="bibl">D.C.39.60</span>; [[defend]] a person's [[right]], τὰ τοῦ Καίσαρος <span class="bibl">Id.40.62</span>. | |Definition=[[justify]] an action, <span class="bibl">Th.4.106</span>; [[defend as matter of right]], <b class="b3">ὑπέρ τινος</b>, <span class="bibl">D.C.39.60</span>; [[defend]] a person's [[right]], τὰ τοῦ Καίσαρος <span class="bibl">Id.40.62</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[propugnar]], [[proponer abiertamente]] c. ac. de abstr. ἐκ τοῦ φανεροῦ διαδικαιούντων αὐτά Th.4.106, cf. D.C.40.62.2, 46.32.2, Hsch., διεδικαίου δὲ τὴν πράξιν οὐδείς Plb.38.2.14.<br /><b class="num">2</b> intr. [[salir en defensa de]], [[defender]] ὑπὲρ [[αὐτοῦ]] D.C.39.60.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> διεδικαίουν;<br />regarder comme juste, approuver.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δίκαιος]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> διεδικαίουν;<br />regarder comme juste, approuver.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δίκαιος]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 10:50, 1 October 2022
English (LSJ)
justify an action, Th.4.106; defend as matter of right, ὑπέρ τινος, D.C.39.60; defend a person's right, τὰ τοῦ Καίσαρος Id.40.62.
Spanish (DGE)
1 tr. propugnar, proponer abiertamente c. ac. de abstr. ἐκ τοῦ φανεροῦ διαδικαιούντων αὐτά Th.4.106, cf. D.C.40.62.2, 46.32.2, Hsch., διεδικαίου δὲ τὴν πράξιν οὐδείς Plb.38.2.14.
2 intr. salir en defensa de, defender ὑπὲρ αὐτοῦ D.C.39.60.1.
German (Pape)
[Seite 576] etwas als Recht vertheidigen, τί, Thuc. 4, 160 u. Sp.; τά τινος, ὑπέρ τινος, D. Cass. 40, 62. 39, 60, durchfechten, vertheidigen.
Greek (Liddell-Scott)
διαδῐκαιόω: θεωρῶ τι ὡς δίκαιον, Θουκ. 4. 106· ὑπερασπίζω τι ὡς δίκαιον, τι καὶ ὑπέρ τινος Δίων Κ. 40. 62., 39. 60.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
impf. διεδικαίουν;
regarder comme juste, approuver.
Étymologie: διά, δίκαιος.
Greek Monotonic
διαδῐκαιόω: μέλ. -ώσω, θεωρώ και υπερασπίζομαι κάτι ως δίκαιο, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
διαδῐκαιόω: считать справедливым, одобрять (τι Thuc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-δικαιόω rechtvaardigen.