ἀναχαλάω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γενέσθαι κρεῖσσον ἢ φῦναι βροτοῖς → not existing is better for mortals than being born, not to be born is better than life for mortals

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)naxala/w
|Beta Code=a)naxala/w
|Definition=poet. ἀγχ-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[relax]], in Pass., <span class="title">Placit.</span>5.26.1, <span class="bibl">Plb.6.23.11</span>, cf. Gal.19.537, Aspasiaap.<span class="bibl">Aët.16.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ease]], [νῆα] ἀγχαλάσας <span class="bibl">A.R.2.585</span>.</span>
|Definition=poet. ἀγχ-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[relax]], in Pass., <span class="title">Placit.</span>5.26.1, <span class="bibl">Plb.6.23.11</span>, cf. Gal.19.537, Aspasiaap.<span class="bibl">Aët.16.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ease]], [νῆα] ἀγχαλάσας <span class="bibl">A.R.2.585</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀναχᾰλάω) <b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀγχ- A.R.2.585<br /><b class="num">1</b> [[dilatar]], [[relajar]] τῶν μὲν θερμῶν μαλακῶς ἀναχαλώντων τοὺς πόρους Plu.2.647c, ἀναχαλώμενος ὑπὸ τῆς ... θερμασίας <i>PMed.Lond</i>.1.2.5, cf. Gal.19.537<br /><b class="num">•</b>fig. ἐλπὶς ... τὸ αὐχμηρὸν ἀναχαλᾷ la esperanza ... relaja la aridez (de las preocupaciones)</i>, Ph.2.435<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[dilatarse]], [[aflojarse]], [[distenderse]] τὰ φλέβια Hp.<i>Mul</i>.1.17, de la carne cicatrizada, Hp.<i>Mul</i>.1.66, de plantas <i>Placit</i>.5.26.1, [[δεσμός]] Plb.6.23.11, cf. Aspasia en Aët.16.22.<br /><b class="num">2</b> [[largar las velas]] A.R.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />relâcher, détendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[χαλάω]].
|btext=-ῶ :<br />relâcher, détendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[χαλάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀναχᾰλάω) <b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀγχ- A.R.2.585<br /><b class="num">1</b> [[dilatar]], [[relajar]] τῶν μὲν θερμῶν μαλακῶς ἀναχαλώντων τοὺς πόρους Plu.2.647c, ἀναχαλώμενος ὑπὸ τῆς ... θερμασίας <i>PMed.Lond</i>.1.2.5, cf. Gal.19.537<br /><b class="num">•</b>fig. ἐλπὶς ... τὸ αὐχμηρὸν ἀναχαλᾷ la esperanza ... relaja la aridez (de las preocupaciones)</i>, Ph.2.435<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[dilatarse]], [[aflojarse]], [[distenderse]] τὰ φλέβια Hp.<i>Mul</i>.1.17, de la carne cicatrizada, Hp.<i>Mul</i>.1.66, de plantas <i>Placit</i>.5.26.1, [[δεσμός]] Plb.6.23.11, cf. Aspasia en Aët.16.22.<br /><b class="num">2</b> [[largar las velas]] A.R.l.c.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀναχᾰλάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[ослаблять]] (τὸν δεσμόν Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> [[разрыхлять]] (ἀναχαλωμένη ἡ γῆ ὑπὸ τοῦ [[πυρός]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[расширять]], [[раскрывать]] (τοὺς πόρους Plut.).
|elrutext='''ἀναχᾰλάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[ослаблять]] (τὸν δεσμόν Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> [[разрыхлять]] (ἀναχαλωμένη ἡ γῆ ὑπὸ τοῦ [[πυρός]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[расширять]], [[раскрывать]] (τοὺς πόρους Plut.).
}}
}}

Revision as of 13:14, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναχᾰλάω Medium diacritics: ἀναχαλάω Low diacritics: αναχαλάω Capitals: ΑΝΑΧΑΛΑΩ
Transliteration A: anachaláō Transliteration B: anachalaō Transliteration C: anachalao Beta Code: a)naxala/w

English (LSJ)

poet. ἀγχ-, A relax, in Pass., Placit.5.26.1, Plb.6.23.11, cf. Gal.19.537, Aspasiaap.Aët.16.22. 2 ease, [νῆα] ἀγχαλάσας A.R.2.585.

Spanish (DGE)

(ἀναχᾰλάω) • Alolema(s): poét. ἀγχ- A.R.2.585
1 dilatar, relajar τῶν μὲν θερμῶν μαλακῶς ἀναχαλώντων τοὺς πόρους Plu.2.647c, ἀναχαλώμενος ὑπὸ τῆς ... θερμασίας PMed.Lond.1.2.5, cf. Gal.19.537
fig. ἐλπὶς ... τὸ αὐχμηρὸν ἀναχαλᾷ la esperanza ... relaja la aridez (de las preocupaciones), Ph.2.435
en v. med. dilatarse, aflojarse, distenderse τὰ φλέβια Hp.Mul.1.17, de la carne cicatrizada, Hp.Mul.1.66, de plantas Placit.5.26.1, δεσμός Plb.6.23.11, cf. Aspasia en Aët.16.22.
2 largar las velas A.R.l.c.

German (Pape)

[Seite 215] (s. χαλάω), nachlassen, abspannen, lindern, Hippocr.; τὰς συντάσεις Ath. I, 24 c; ἀναχαλᾶσθαι, von Fesseln, Pol. 6, 23.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναχᾰλάω: χαλαρώνω, παραλύω, ἡ ἡδονὴ ἀναχαλῶσα τὴν ἰσχὺν τῶν σωμάτων Στοβ. ϛ΄, 42, Πολύβ. 6. 23, 11, ἐν τῷ παθ. τύπῳ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
relâcher, détendre.
Étymologie: ἀνά, χαλάω.

Russian (Dvoretsky)

ἀναχᾰλάω:
1) ослаблять (τὸν δεσμόν Polyb.);
2) разрыхлять (ἀναχαλωμένη ἡ γῆ ὑπὸ τοῦ πυρός Plut.);
3) расширять, раскрывать (τοὺς πόρους Plut.).