ἀρκυστασία: Difference between revisions
τοιοῦτος πλανίων ἄβιος βίος → that sort of wandering is no life for a life
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)rkustasi/a | |Beta Code=a)rkustasi/a | ||
|Definition=ἡ, [[line of nets]], in plural, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.6</span>. (Also [[ἀρκυοστασία]] <span class="bibl">Artem. 2.11</span>, <span class="bibl">3.59</span>.) | |Definition=ἡ, [[line of nets]], in plural, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.6</span>. (Also [[ἀρκυοστασία]] <span class="bibl">Artem. 2.11</span>, <span class="bibl">3.59</span>.) | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[ἀρκυστασία]], -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀρκυοστασία]] Artem.2.11, 3.59<br />[[trampa de redes]] para cazar καθαρὰς ποιούμενος τὰς ἀρκυστασίας X.<i>Cyn</i>.6.6, ἀ. καὶ ... νεφέλαι ... πρὸς θήραν Artem.2.11, cf. 3.59, τῶν δικτύων τὴν στάσιν ἢ καλεῖται ἀ. Poll.5.32. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />action de tendre les filets à la chasse ; filets de chasse tendus.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρκυς]], [[στατός]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />action de tendre les filets à la chasse ; filets de chasse tendus.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρκυς]], [[στατός]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:02, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, line of nets, in plural, X.Cyn.6.6. (Also ἀρκυοστασία Artem. 2.11, 3.59.)
Spanish (DGE)
ἀρκυστασία, -ας, ἡ
• Alolema(s): ἀρκυοστασία Artem.2.11, 3.59
trampa de redes para cazar καθαρὰς ποιούμενος τὰς ἀρκυστασίας X.Cyn.6.6, ἀ. καὶ ... νεφέλαι ... πρὸς θήραν Artem.2.11, cf. 3.59, τῶν δικτύων τὴν στάσιν ἢ καλεῖται ἀ. Poll.5.32.
German (Pape)
[Seite 354] ἡ, das Aufstellen des Netzes, Stellnetz, Xen. Cyn. 6, 6.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρκυστᾰσία: ἡ, ἡ στάσις τῶν θηρευτικῶν δικτύων, -στάσιον, τό, ὁ τόπος ἐν ᾧ ἵστανται τὰ θηρευτικὰ δίκτυα, Ξεν. Κυν. 6. 6, Πολυδ. Ε΄, 32· ― διάφ. γρ. ἀρκυοστασία, ἀρκυοστάσιον.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
action de tendre les filets à la chasse ; filets de chasse tendus.
Étymologie: ἄρκυς, στατός.
Greek Monolingual
ἀρκυστασία, η (Α) αρκύστατος
ο τρόπος, η σειρά τοποθέτησης των κυνηγετικών διχτυών.
Greek Monotonic
ἀρκυστᾰσία: ἡ, ή -στάσιον, τό, γραμμή, σειρά από δίχτυα, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀρκυστᾰσία: ἡ расставленные сети Xen.
Middle Liddell
a line of nets, Xen.