ἄκασκα: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/kaska
|Beta Code=a)/kaska
|Definition=Adv., ([[ἀκή]] B) [[gently]], ἄ. προβῶντες <span class="bibl">Cratin.126</span>; but ἀκασκᾷ <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>28</span>.
|Definition=Adv., ([[ἀκή]] B) [[gently]], ἄ. προβῶντες <span class="bibl">Cratin.126</span>; but ἀκασκᾷ <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>28</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄκασκᾰ)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />adv. [[suavemente]] ἄ. προβῶντες Cratin.133, cf. Pi.<i>Fr</i>.6ac, Epich.98.87.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἄκασκα]]] [[ἄκασκα]]· τὸν ([[μηδὲ]])ν κακὸν ποιοῦντ(α)[ (supp. Lobel) Σ. fr. 6a (c) = fr. 28. cf. Eustath., [[proem]]. Pind. § 21, καὶ τὸ [[ἀκασκᾶ]], ὃ δηλοῖ τὸ ἡσυχῶς (ἀκασκᾷ ed. vulg.).
|sltr=[[ἄκασκα]]] [[ἄκασκα]]· τὸν ([[μηδὲ]])ν κακὸν ποιοῦντ(α)[ (supp. Lobel) Σ. fr. 6a (c) = fr. 28. cf. Eustath., [[proem]]. Pind. § 21, καὶ τὸ [[ἀκασκᾶ]], ὃ δηλοῖ τὸ ἡσυχῶς (ἀκασκᾷ ed. vulg.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄκασκᾰ)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />adv. [[suavemente]] ἄ. προβῶντες Cratin.133, cf. Pi.<i>Fr</i>.6ac, Epich.98.87.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 16:11, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκασκᾰ Medium diacritics: ἄκασκα Low diacritics: άκασκα Capitals: ΑΚΑΣΚΑ
Transliteration A: ákaska Transliteration B: akaska Transliteration C: akaska Beta Code: a)/kaska

English (LSJ)

Adv., (ἀκή B) gently, ἄ. προβῶντες Cratin.126; but ἀκασκᾷ Pi.Fr.28.

Spanish (DGE)

(ἄκασκᾰ)
• Prosodia: [ᾰ-]
adv. suavemente ἄ. προβῶντες Cratin.133, cf. Pi.Fr.6ac, Epich.98.87.

German (Pape)

[Seite 69] (ἀκήν), sacht, προβῶντες Cratin. B. A. 371, 1; richtiger nach Ael. Dionys. bei Eust. Il. 668, 29 ἀκασκᾶ. Davon

Greek (Liddell-Scott)

ἄκασκᾰ: (*ἀκὴ ΙΙ), ἐπίρρ. ἥσυχα, ἄνευ θορύβου· ἄκ. προβῶντες, Κρατῖν. ἐν «Νόμοις» 5. - «ἡσύχως, μαλακῶς, βραδέως», Ἡσύχ.

English (Slater)

ἄκασκα] ἄκασκα· τὸν (μηδὲ)ν κακὸν ποιοῦντ(α)[ (supp. Lobel) Σ. fr. 6a (c) = fr. 28. cf. Eustath., proem. Pind. § 21, καὶ τὸ ἀκασκᾶ, ὃ δηλοῖ τὸ ἡσυχῶς (ἀκασκᾷ ed. vulg.).

Greek Monolingual

ἄκασκα (και ἀκασκᾷ) (Α) [ἀκή ΙΙ] επίρρ.
1. ήσυχα, αθόρυβα
2. μαλακά, αργά.

Frisk Etymological English

See also: 2. ἀκή

Frisk Etymology German

ἄκασκα: Kratin. 126, ἀκασκᾷ Pi. Fr. 28
{ákaska}
Grammar: Adv.
Meaning: sanft, ruhig = ἡσύχως, μαλακῶς, βραδέως H.
Derivative: Davon ἀκασκαῖος A. Ag. 741 (lyr.).
Etymology: Zu ἀκήν, ἀκέων mit eigenartiger Bildung.
Page 1,51