εἰσοπίσω: Difference between revisions

From LSJ

οὔ τι τὰ πολλὰ ἔπη φρονίμην ἀπεφήνατο δόξαν → a multitude of words is no proof of a prudent mind, many words do not declare an understanding heart

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> temp. [[para el futuro]], [[en lo sucesivo]], [[en adelante]] ποιεῖ δ' εἰ. θαλερὸν [[γόνον]] <i>h.Ven</i>.104, παίδων ζητεῖν εἰ. γενεήν Sol.19.10, cf. S.<i>Ph</i>.1104, Opp.<i>C</i>.4.362.<br /><b class="num">2</b> local [[hacia atrás]] ὃ δ' [[ἄρα]] στενάχων ἀπόρουσεν εἰ. Q.S.1.243.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> temp. [[para el futuro]], [[en lo sucesivo]], [[en adelante]] ποιεῖ δ' εἰ. θαλερὸν [[γόνον]] <i>h.Ven</i>.104, παίδων ζητεῖν εἰ. γενεήν Sol.19.10, cf. S.<i>Ph</i>.1104, Opp.<i>C</i>.4.362.<br /><b class="num">2</b> local [[hacia atrás]] ὃ δ' [[ἄρα]] στενάχων ἀπόρουσεν εἰ. Q.S.1.243.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[εἰσόπιν]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ὀπίσω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εἰσοπίσω''': ῐ, ἐπίρρ., εἰς τὸ ἑξῆς, ἐν τῷ μέλλοντι, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀφρ. 104, Σοφ. 1105· καὶ [[διῃρημένως]] εἰς [[ὀπίσω]], ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 140.
|lstext='''εἰσοπίσω''': ῐ, ἐπίρρ., εἰς τὸ ἑξῆς, ἐν τῷ μέλλοντι, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀφρ. 104, Σοφ. 1105· καὶ [[διῃρημένως]] εἰς [[ὀπίσω]], ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 140.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[εἰσόπιν]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ὀπίσω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 18:34, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσοπίσω Medium diacritics: εἰσοπίσω Low diacritics: εισοπίσω Capitals: ΕΙΣΟΠΙΣΩ
Transliteration A: eisopísō Transliteration B: eisopisō Transliteration C: eisopiso Beta Code: ei)sopi/sw

English (LSJ)

[ῐ], Adv. A in time to come, hereafter, h.Ven.104, S.Ph.1104 (lyr.), Rhian.66. II backwards, Opp.C.4.362, Q.S.1.243, al.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῐ-]
adv.
1 temp. para el futuro, en lo sucesivo, en adelante ποιεῖ δ' εἰ. θαλερὸν γόνον h.Ven.104, παίδων ζητεῖν εἰ. γενεήν Sol.19.10, cf. S.Ph.1104, Opp.C.4.362.
2 local hacia atrás ὃ δ' ἄρα στενάχων ἀπόρουσεν εἰ. Q.S.1.243.

French (Bailly abrégé)

adv.
c. εἰσόπιν.
Étymologie: εἰς, ὀπίσω.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσοπίσω: ῐ, ἐπίρρ., εἰς τὸ ἑξῆς, ἐν τῷ μέλλοντι, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀφρ. 104, Σοφ. 1105· καὶ διῃρημένως εἰς ὀπίσω, ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 140.

Greek Monotonic

εἰσοπίσω: [ῐ], επίρρ., στο εξής, εν συνεχεία, στη συνέχεια, εφεξής, σε Ομηρ. Ύμν., Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

εἰσοπίσω: adv. тж. εἰς ὀπίσω в дальнейшем, впоследствии, впредь HH, Soph., Anth.

Middle Liddell


in time to come, hereafter, Hhymn., Soph.