μουσομανής: Difference between revisions

From LSJ

κρέσσων γὰρ οἰκτιρμοῦ φθόνος → it is better to be envied than pitied | to be envied is a nobler fate than to be pitied (Pindar, Pythian 1.85)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0211.png Seite 211]] ές, von den Musen verzückt, begeistert, die Musenkünste leidenschaftlich liebend; [[τέττιξ]], Theaet. Schol. 2 (X, 16); vgl. Soph. frg. 747 bei Plut. non posse. 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0211.png Seite 211]] ές, von den Musen verzückt, begeistert, die Musenkünste leidenschaftlich liebend; [[τέττιξ]], Theaet. Schol. 2 (X, 16); vgl. Soph. frg. 747 bei Plut. non posse. 11.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />épris des Muses, passionné pour les arts, la poésie, la musique.<br />'''Étymologie:''' [[μοῦσα]], [[μαίνομαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μουσομᾰνής''': -ές, ὁ περιπαθῶς ἀφωσιωμένος εἰς τὰς Μούσας, εἰς τὴν μουσικὴν ἢ εἰς τὰς καλὰς τέχνας, Σοφ. Ἀποσπ. 747· [[τέττιξ]] Ἀνθ. Π. 10. 16.
|lstext='''μουσομᾰνής''': -ές, ὁ περιπαθῶς ἀφωσιωμένος εἰς τὰς Μούσας, εἰς τὴν μουσικὴν ἢ εἰς τὰς καλὰς τέχνας, Σοφ. Ἀποσπ. 747· [[τέττιξ]] Ἀνθ. Π. 10. 16.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />épris des Muses, passionné pour les arts, la poésie, la musique.<br />'''Étymologie:''' [[μοῦσα]], [[μαίνομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 22:45, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μουσομᾰνής Medium diacritics: μουσομανής Low diacritics: μουσομανής Capitals: ΜΟΥΣΟΜΑΝΗΣ
Transliteration A: mousomanḗs Transliteration B: mousomanēs Transliteration C: mousomanis Beta Code: mousomanh/s

English (LSJ)

ές, A devoted to melody, τέττιξ AP10.16 (Theaet.). 2 v. foreg.

German (Pape)

[Seite 211] ές, von den Musen verzückt, begeistert, die Musenkünste leidenschaftlich liebend; τέττιξ, Theaet. Schol. 2 (X, 16); vgl. Soph. frg. 747 bei Plut. non posse. 11.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
épris des Muses, passionné pour les arts, la poésie, la musique.
Étymologie: μοῦσα, μαίνομαι.

Greek (Liddell-Scott)

μουσομᾰνής: -ές, ὁ περιπαθῶς ἀφωσιωμένος εἰς τὰς Μούσας, εἰς τὴν μουσικὴν ἢ εἰς τὰς καλὰς τέχνας, Σοφ. Ἀποσπ. 747· τέττιξ Ἀνθ. Π. 10. 16.

Greek Monolingual

μουσομανής, -ές (Α)
λάτρης τών Μουσών, αυτός που αγαπά τη μουσική και γενικά τις καλές τέχνες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μοῦσα + -μανής (< μαίνομαι), πρβλ. θεο-μανής, νυμφο-μανής].

Greek Monotonic

μουσομᾰνής: -ές, αφοσιωμένος, αφιερωμένος στις Μούσες, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

μουσομᾰνής: одержимый музами, увлеченный искусством (τέττιξ Anth.).

Middle Liddell

μουσο-μᾰνής, ές
devoted to the Muses, Anth.