πλεῖν: Difference between revisions

From LSJ

Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik

Menander, Monostichoi, 260
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0628.png Seite 628]] att. statt [[πλέον]], mehr, Ar. Ach. 858 Equ. 444; s. Koen Gregor. p. 140 Piers. Moer. p. 294.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0628.png Seite 628]] att. statt [[πλέον]], mehr, Ar. Ach. 858 Equ. 444; s. Koen Gregor. p. 140 Piers. Moer. p. 294.
}}
{{bailly
|btext=<i>inf. prés. de</i> [[πλέω]];<br /><i>c.</i> [[πλέον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πλεῖν''': Ἀττ. ἀντὶ πλέον, ἴδε [[πλείων]] ἐν τέλει.
|lstext='''πλεῖν''': Ἀττ. ἀντὶ πλέον, ἴδε [[πλείων]] ἐν τέλει.
}}
{{bailly
|btext=<i>inf. prés. de</i> [[πλέω]];<br /><i>c.</i> [[πλέον]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 08:19, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλεῖν Medium diacritics: πλεῖν Low diacritics: πλείν Capitals: ΠΛΕΙΝ
Transliteration A: pleîn Transliteration B: plein Transliteration C: plein Beta Code: plei=n

English (LSJ)

Att. for πλέον, v. πλείων sub fin.

German (Pape)

[Seite 628] att. statt πλέον, mehr, Ar. Ach. 858 Equ. 444; s. Koen Gregor. p. 140 Piers. Moer. p. 294.

French (Bailly abrégé)

inf. prés. de πλέω;
c. πλέον.

Greek (Liddell-Scott)

πλεῖν: Ἀττ. ἀντὶ πλέον, ἴδε πλείων ἐν τέλει.

Greek Monolingual

Α
αττ. συνηρ. τ. του πλέον
βλ. πλείων.

Greek Monotonic

πλεῖν: Αττ. αντί πλέον, βλ. πλείων.

Russian (Dvoretsky)

πλεῖν:
I inf. к πλέω I.
II adv. (= πλέον) больше (π. ἢ τριάκονθ᾽ ἡμέρας Arph.). - см. тж. πλέον III.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πλεῖν praes. inf. act. van πλέω.
πλεῖν comp. n. van πλείων.

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also πλέω): sail, go by sea, go by water, sail over, with numerals