σκολοπίζω: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0902.png Seite 902]] anpfählen, spießen, pass. sich einen Splitter einstechen, Diosc. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0902.png Seite 902]] anpfählen, spießen, pass. sich einen Splitter einstechen, Diosc. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> piquer avec un éclat de bois;<br /><b>2</b> protéger à l'aide de palissades.<br />'''Étymologie:''' [[σκόλοψ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σκολοπίζω''': ([[σκόλοψ]]) «παλουκώνω», πρβλ. [[ἀνασκολοπίζω]]. - Παθ., σκολοπισθῆναι, κεντοῦμαι ὑπὸ σκόλοπος, «παίρνω ἀγκίδα», Διοσκ. (ἐν τοῖς Νόθ.) σ. 477F. | |lstext='''σκολοπίζω''': ([[σκόλοψ]]) «παλουκώνω», πρβλ. [[ἀνασκολοπίζω]]. - Παθ., σκολοπισθῆναι, κεντοῦμαι ὑπὸ σκόλοπος, «παίρνω ἀγκίδα», Διοσκ. (ἐν τοῖς Νόθ.) σ. 477F. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 08:58, 2 October 2022
English (LSJ)
protect by palisades, νησία ἐσκολοπισμένα Stad. 115.
German (Pape)
[Seite 902] anpfählen, spießen, pass. sich einen Splitter einstechen, Diosc.
French (Bailly abrégé)
1 piquer avec un éclat de bois;
2 protéger à l'aide de palissades.
Étymologie: σκόλοψ.
Greek (Liddell-Scott)
σκολοπίζω: (σκόλοψ) «παλουκώνω», πρβλ. ἀνασκολοπίζω. - Παθ., σκολοπισθῆναι, κεντοῦμαι ὑπὸ σκόλοπος, «παίρνω ἀγκίδα», Διοσκ. (ἐν τοῖς Νόθ.) σ. 477F.
Greek Monolingual
ΝΑ σκόλοψ, -οπος]
μπήγω σε σκόλοπα, ανασκολοπίζω, παλουκώνω
αρχ.
παθ. σκολοπίζομαι
προφυλάσσομαι με φράγμα από πασσάλους.
Greek Monotonic
σκολοπίζω: (σκόλοψ), παλουκώνω, σουβλίζω, ανασκολοπίζω.