τονῦν: Difference between revisions

From LSJ

Παθητός (ποθητός) ἐστι πᾶς τις εὐπροσήγορος → Facile alloqueris omnem, qui passu'st mala → Leicht ansprechbar ist jeder, der gelitten hat

Menander, Monostichoi, 457
(1b)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1127.png Seite 1127]] s. [[νῦν]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1127.png Seite 1127]] s. [[νῦν]].
}}
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[νῦν]].<br />'''Étymologie:''' τό, [[νῦν]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τονῦν''': ἴδε νῦν Ι.
|lstext='''τονῦν''': ἴδε νῦν Ι.
}}
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[νῦν]].<br />'''Étymologie:''' τό, [[νῦν]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 10:00, 2 October 2022

German (Pape)

[Seite 1127] s. νῦν.

French (Bailly abrégé)

c. νῦν.
Étymologie: τό, νῦν.

Greek (Liddell-Scott)

τονῦν: ἴδε νῦν Ι.

Greek Monolingual

Α
(επιρρμ. φρ. αντί τὸ νῡν) ο παρών χρόνος, το παρόν.

Greek Monotonic

τονῦν: = τὸ νῦν, για το παρόν, βλ. νῦν I.

Russian (Dvoretsky)

τονῦν: правильнее τὸ νῦν = νῦν.

Middle Liddell

= τὸ νῦν]
for the present, v. νῦν 1.