ἀπόγνωσις: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή → Mulier et mare sunt isdem plane moribus → In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich

Menander, Monostichoi, 264
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0298.png Seite 298]] ἡ, = [[ἀπόγνοια]], πραγμάτων Luc. Somn. 17; ἐσχάτη Merc. cond. 6; βίου, Entschluß, sich das Leben zu nehmen, Dion. Hal. 1, 81; Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0298.png Seite 298]] ἡ, = [[ἀπόγνοια]], πραγμάτων Luc. Somn. 17; ἐσχάτη Merc. cond. 6; βίου, Entschluß, sich das Leben zu nehmen, Dion. Hal. 1, 81; Plut.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />désespoir.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπογιγνώσκω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόγνωσις''': -εως, ἡ, = [[ἀπόγνοια]], [[ἀπελπισμός]], τοῦ βίου Διον. Ἁλ. 1. 81, Ἀρετ. π. Αἰτ. Ὀξ. Παθ. 2. 2, Λουκ. Ἐνύπν. 17.
|lstext='''ἀπόγνωσις''': -εως, ἡ, = [[ἀπόγνοια]], [[ἀπελπισμός]], τοῦ βίου Διον. Ἁλ. 1. 81, Ἀρετ. π. Αἰτ. Ὀξ. Παθ. 2. 2, Λουκ. Ἐνύπν. 17.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />désespoir.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπογιγνώσκω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπόγνωσις:''' εως ἡ Plut., Luc. = [[ἀπόγνοια]].
|elrutext='''ἀπόγνωσις:''' εως ἡ Plut., Luc. = [[ἀπόγνοια]].
}}
}}

Revision as of 13:33, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόγνωσις Medium diacritics: ἀπόγνωσις Low diacritics: απόγνωσις Capitals: ΑΠΟΓΝΩΣΙΣ
Transliteration A: apógnōsis Transliteration B: apognōsis Transliteration C: apognosis Beta Code: a)po/gnwsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A = ἀπόγνοια, τοῦ βίου D.H.1.81, Aret.SA 2.2; πραγμάτων Luc.Somn.17; ἐλπίδος Ph.2.300: abs., Aristaenet. 1.13. II rejection, φίλου Iamb.VP22.102.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 desesperación c. gen. obj. ἐν ἀ. βίου κεῖσθαι encontrarse sin esperanza de salvar la vida D.H.1.81, cf. Aret.SA 2.2.17, ἀ. πραγμάτων falta de esperanza en la situación Luc.Somn.17, Aesop.116.1, 2, 3, ἐλπίδος Ph.2.300, σωτηρίας Ph.2.528, D.C.40.39.2, cf. 40.9.1, 54.11.4, τῶν ἐπιτηδείων Ph.2.111, τῶν ἄκρων desengaño de (alcanzar) las cimas Arr.Epict.1.2.37
abs. situación desesperada Aristaenet.1.13.45, cf. Hierocl.Facet.248, Hsch., de errores, Nil.M.79.288B, cf. Chrys.M.61.73.
2 c. gen. obj. acción de rechazar, abandono φίλου Iambl.VP 102.

German (Pape)

[Seite 298] ἡ, = ἀπόγνοια, πραγμάτων Luc. Somn. 17; ἐσχάτη Merc. cond. 6; βίου, Entschluß, sich das Leben zu nehmen, Dion. Hal. 1, 81; Plut.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
désespoir.
Étymologie: ἀπογιγνώσκω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόγνωσις: -εως, ἡ, = ἀπόγνοια, ἀπελπισμός, τοῦ βίου Διον. Ἁλ. 1. 81, Ἀρετ. π. Αἰτ. Ὀξ. Παθ. 2. 2, Λουκ. Ἐνύπν. 17.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόγνωσις: εως ἡ Plut., Luc. = ἀπόγνοια.