παρακίω: Difference between revisions

From LSJ

Καλῶς ἀκούειν μᾶλλον ἢ πλουτεῖν θέλε → Opulentiae antepone rumorem bonum → Erstrebe anstatt Reichtum lieber guten Ruf

Menander, Monostichoi, 285
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)" to "")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0483.png Seite 483]] (s. κίω), vorbeigehen, τινά, Il. 16, 263, in tmesi.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0483.png Seite 483]] (s. κίω), vorbeigehen, τινά, Il. 16, 263, in tmesi.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παρακίω''': [], παρέχομαι, «περνῶ ἀπὸ κοντά», τινά Ἰλ. Π. 263, ἐν τμήσει.
|elnltext=παρα-κίω voorbijgaan.
}}
{{elru
|elrutext='''παρακίω:''' [[проходить мимо]]: [[παρά]] τίς τε κιὼν [[ἄνθρωπος]] [[ὁδίτης]] Hom. какой-л. мимо идущий путник.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 25:
|lsmtext='''παρακίω:''' [ῐ], περνώ από κοντά, <i>τινά</i>, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''παρακίω:''' [ῐ], περνώ από κοντά, <i>τινά</i>, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παρακίω:''' [[проходить мимо]]: [[παρά]] τίς τε κιὼν [[ἄνθρωπος]] [[ὁδίτης]] Hom. какой-л. мимо идущий путник.
|lstext='''παρακίω''': [], παρέχομαι, «περνῶ ἀπὸ κοντά», τινά Ἰλ. Π. 263, ἐν τμήσει.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-κίω voorbijgaan.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[pass]] by, τινά Il.
|mdlsjtxt=to [[pass]] by, τινά Il.
}}
}}

Revision as of 21:10, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρακίω Medium diacritics: παρακίω Low diacritics: παρακίω Capitals: ΠΑΡΑΚΙΩ
Transliteration A: parakíō Transliteration B: parakiō Transliteration C: parakio Beta Code: paraki/w

English (LSJ)

[ῐ], pass by, τινα Il. 16.263 (tm.).

German (Pape)

[Seite 483] (s. κίω), vorbeigehen, τινά, Il. 16, 263, in tmesi.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-κίω voorbijgaan.

Russian (Dvoretsky)

παρακίω: проходить мимо: παρά τίς τε κιὼν ἄνθρωπος ὁδίτης Hom. какой-л. мимо идущий путник.

Greek Monolingual

Α
περνώ μπροστά ή κοντά από κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + κίω «πορεύομαι, βαδίζω»].

Greek Monotonic

παρακίω: [ῐ], περνώ από κοντά, τινά, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

παρακίω: [ῐ], παρέχομαι, «περνῶ ἀπὸ κοντά», τινά Ἰλ. Π. 263, ἐν τμήσει.

Middle Liddell

to pass by, τινά Il.