inquiry: Difference between revisions

From LSJ

ἐβόα καὶ βαρβαρικῶς καὶ Ἑλληνικῶς → shouted out both in Persian and Greek, shouted out in the barbarian tongue and in Greek

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_443.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_443.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_443.jpg}}]]'''subs.'''
<b class="b2">Judicial</b>: P. [[γνῶσις]].
<b class="b2">Generally</b>: P. and V. [[ζήτημα]], τό, [[σκέψις]], ἡ (Eur., ''Hipp.'' 1323), P. [[ἐξέτασις]], ἡ, [[ζήτησις]], ἡ, V. [[ἔρευνα]], ἡ.
<b class="b2">Cross-examination</b>: P. and V. [[ἔλεγχος]], ὁ.
<b class="b2">Preliminary inquiry</b>: P. [[ἀνάκρισις]], ἡ, V. ἄγκρισις, ἡ.
<b class="b2">Commission of inquiry</b>: use P. ζητηταί, οἱ.
<b class="b2">Question</b>: P. and V. [[ζήτημα]], τό, P. [[ἐρώτημα]], τό, [[ἐρώτησις]], ἡ.
}}
}}

Revision as of 09:44, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 443.jpg

subs.

Judicial: P. γνῶσις. Generally: P. and V. ζήτημα, τό, σκέψις, ἡ (Eur., Hipp. 1323), P. ἐξέτασις, ἡ, ζήτησις, ἡ, V. ἔρευνα, ἡ. Cross-examination: P. and V. ἔλεγχος, ὁ. Preliminary inquiry: P. ἀνάκρισις, ἡ, V. ἄγκρισις, ἡ. Commission of inquiry: use P. ζητηταί, οἱ. Question: P. and V. ζήτημα, τό, P. ἐρώτημα, τό, ἐρώτησις, ἡ.