ἀποθαυμάζω: Difference between revisions
Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Opulento amicos, quos volunt, omnes habent → Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=s'étonner de, admirer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[θαυμάζω]]. | |btext=s'étonner de, admirer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[θαυμάζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποθαυμάζω:''' ион. [[ἀποθω]](υ)μάζω удивляться, поражаться, восхищаться (Aesch., Soph., Her., Xen., Plut.; τι Hom., Her.; εἰ … Aeschin.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποθαυμάζω:''' Ιων. -[[θωυμάζω]] ή -[[θωμάζω]], μέλ. <i>-σω</i>, [[δείχνω]] μεγάλο θαυμασμό σε [[κάτι]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., καταλαμβάνομαι από μεγάλο θαυμασμό, σε Ηρόδ., Αισχύλ. | |lsmtext='''ἀποθαυμάζω:''' Ιων. -[[θωυμάζω]] ή -[[θωμάζω]], μέλ. <i>-σω</i>, [[δείχνω]] μεγάλο θαυμασμό σε [[κάτι]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., καταλαμβάνομαι από μεγάλο θαυμασμό, σε Ηρόδ., Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />to [[marvel]] [[much]] at a [[thing]], c. acc., Od.:—absol. to [[wonder]] [[much]], Hdt., Aesch. | |mdlsjtxt=<br />to [[marvel]] [[much]] at a [[thing]], c. acc., Od.:—absol. to [[wonder]] [[much]], Hdt., Aesch. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:05, 3 October 2022
English (LSJ)
Ion. ἀπο-θωυμάζω or ἀπο-θωμάζω, marvel much at a thing, ἄφαρ δ' ἀπεθαύμασ' ὄνειρον Od.6.49; ἀ. τὰ λεγόμενα, τὸ λεχθέν, Hdt. 1.11,30; πολλὰ ἄλλα Id.2.79: abs., wonder much, Id.1.68, X.Oec. 2.17, Luc.Am.13, POxy.1242 iii 53 (iii A. D.): c. part., ἀ.ὁρέων Hdt. 1.88; followed by εἰ, wonder that... Aeschin.1.94, 119.—Rare in Trag., A.Ag.318, S.OC1586.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): jón. -θωμάζω Hdt.1.11, 30, 88, 2.79
maravillarse, asombrarse de c. ac. ἄφαρ δ' ἀπεθαύμασ' ὄνειρον Od.6.49, τὰ λεγόμενα Hdt.1.11, τὸ λεχθέν Hdt.1.30, πολλὰ ... καὶ ἄλλα Hdt.2.79, με Aristaenet.2.10.5, cf. 2.18.27, LXX Da.4.19
•abs. A.A.318, S.OC 1586, Luc.Am.13, D.P.Au.1.18
•c. part. ἀ. ὁρέων Hdt.1.88, καταμαθὼν ... ἀπεθαύμασα X.Oec.2.17, ἐκείνους ... ἀφορῶντας Plu.2.940e, θεασάμενος ... ἀ. POxy.1242.3.53 (III d.C.)
•seguido de εἰ Aeschin.1.94, 119.
German (Pape)
[Seite 302] sehr bewundern, sich sehr über etwas verwundern, τί, Od. 6, 49; Aesch. Ag. 309; Soph. O. C. 1582; Her. 1, 11 u. öfter; τὸν κονιορτόν, ὅτεων εἴη 8, 65. Selten bei guten att. Prof. (Plat. gar nicht), Xen. Oec. 2, 17; Luc. Amor. 13.
French (Bailly abrégé)
s'étonner de, admirer, acc..
Étymologie: ἀπό, θαυμάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποθαυμάζω: ион. ἀποθω(υ)μάζω удивляться, поражаться, восхищаться (Aesch., Soph., Her., Xen., Plut.; τι Hom., Her.; εἰ … Aeschin.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποθαυμάζω: Ἰων. θωυμάζω ἢ -θωμάζω, θαυμάζω μεγάλως, ἐκπλήττομαι διά τι, ἄφαρ δ’ ἀπεθαύμασ’ ὄνειρον Ὀδ. Ζ. 49· ἀπ. τὰ λεγόμενα, τὸ λεχθέν, Ἡρόδ. 1. 11, 30· πολλὰ ἄλλα ὁ αὐτ. 2. 79: - ἀπολ., κυριεύομαι, ὑπὸ μεγάλου θαυμασμοῦ, ὁ αὐτ. 1. 68, κ. ἀλλ.· μετὰ μετοχ., ἀπεθωύμαζε ὁρέων ὁ αὐτ. 1. 88· ἑπομένου τοῦ εἰ, ἀποθαυμάζω… εἰ ὁ αὐτός, δεικνύων θαυμασμὸν καὶ ἔκπληξιν πῶς ἦτο δυνατὸν ὁ αὐτὸς κτλ., Αἰσχίν. 13. 29., 16, 42: - σπάν. παρὰ Τραγ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 318, Σοφ. Ο. Κ. 1586.
English (Autenrieth)
aor. ἀπεθαύμασε: marvel at, Od. 6.49†.
Greek Monolingual
(AM ἀποθαυμάζω κ. ιων. αποθωυμάζω κ. αποθωμάζω)
κατέχομαι από μεγάλο θαυμασμό, αναπολώ με θαυμασμό, εκπλήσσομαι.
Greek Monotonic
ἀποθαυμάζω: Ιων. -θωυμάζω ή -θωμάζω, μέλ. -σω, δείχνω μεγάλο θαυμασμό σε κάτι, με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., καταλαμβάνομαι από μεγάλο θαυμασμό, σε Ηρόδ., Αισχύλ.
Middle Liddell
to marvel much at a thing, c. acc., Od.:—absol. to wonder much, Hdt., Aesch.