ἀποτάδην: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec tension, avec force.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποτείνω]], -δην.
|btext=<i>adv.</i><br />avec tension, avec force.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποτείνω]], -δην.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποτάδην:''' (ᾰδ) adv. в вытянутом состоянии (οἱ πόδες ἀ. Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀποτάδην]] <b>επίρρ.</b> (Α) [[αποτείνω]]<br /><b>1.</b> εκτεταμένα, διεξοδικά<br /><b>2.</b> σκόρπια, [[χωρίς]] [[τάξη]].
|mltxt=[[ἀποτάδην]] <b>επίρρ.</b> (Α) [[αποτείνω]]<br /><b>1.</b> εκτεταμένα, διεξοδικά<br /><b>2.</b> σκόρπια, [[χωρίς]] [[τάξη]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποτάδην:''' (ᾰδ) adv. в вытянутом состоянии (οἱ πόδες ἀ. Luc.).
}}
}}

Revision as of 18:15, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτάδην Medium diacritics: ἀποτάδην Low diacritics: αποτάδην Capitals: ΑΠΟΤΑΔΗΝ
Transliteration A: apotádēn Transliteration B: apotadēn Transliteration C: apotadin Beta Code: a)pota/dhn

English (LSJ)

[ᾰδ], Adv., (τείνω) A stretched at length, Luc.Zeux.4, Ael. NA4.21; ἀ. τρέχειν Poll.6.175. 2 diffusely, prolixly, Philostr. VS1Praef., cf. 1.15.4; ξυνέστειλε τοὺς χοροὺς ἀ. ὄντας Id.VA6.11; ἀ. φθεγγόμενον [φθέγμα κηρύκων] Poll.4.94; also with κατά, τῶν κατὰ ἀ. λόγων ἀκήκοας Herm.in Phdr.p.184A.

Spanish (DGE)

adv. con extensión, en todas direcciones, a lo largo y ancho τρέχειν Poll.6.175, ξυνέστειλε τοὺς χοροὺς ἀ. ὄντας abrevió los coros que eran muy prolijos Philostr.VA 6.11 (p.244), ἀ. φθεγγόμενον voz lanzada en todas las direcciones Poll.4.94, cf. Luc.Zeux.4, Ael.NA 4.21, Hsch.
fig. τῶν κατὰ ἀ. λόγων ἀκήκοας oíste las palabras en toda su extensión Herm.in Phdr.p.184A
de forma prolija ἀ. καὶ ἐς μῆκος (exponer cuestiones) prolijamente y por extenso Philostr.VS 481.

German (Pape)

[Seite 329] ausgedehnt, Luc. Zeux. 4; Ael. H. A. 4, 21; weitläufig, Sp.

French (Bailly abrégé)

adv.
avec tension, avec force.
Étymologie: ἀποτείνω, -δην.

Russian (Dvoretsky)

ἀποτάδην: (ᾰδ) adv. в вытянутом состоянии (οἱ πόδες ἀ. Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτάδην: [ᾰ], (τείνω), ἐπιρρ., ἐκτεταμένως, κατ’ ἔκτασιν, ἐκτάδην, κατὰ μῆκος, Λουκ. Ζεῦξ. 4, Αἰλ. περὶ Ζ. 4. 21· ἀπ. τρέχειν Πολυδ. Ϛ΄, 175. 2) σχοινοτενῶς, μακροεπῶς, Φιλοστρ. 481, 500· ἀποτάδην φθεγγόμενον φθέγμα κηρύκων Πολυδ. Δ΄, 94.

Greek Monolingual

ἀποτάδην επίρρ. (Α) αποτείνω
1. εκτεταμένα, διεξοδικά
2. σκόρπια, χωρίς τάξη.