ἀροτραῖος: Difference between revisions
From LSJ
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br />de labour.<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]]. | |btext=α, ον :<br />de labour.<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀροτραῖος:''' (ᾰρ) сделанный плугом ([[θαλάμη]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀροτραῖος:''' -η, -ον ([[ἄροτρον]]), [[αγροτικός]], [[εξοχικός]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀροτραῖος:''' -η, -ον ([[ἄροτρον]]), [[αγροτικός]], [[εξοχικός]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἄροτρον]]<br />of [[corn]]-[[land]], [[rustic]], Anth. | |mdlsjtxt=[[ἄροτρον]]<br />of [[corn]]-[[land]], [[rustic]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:25, 3 October 2022
English (LSJ)
[ᾰρ], α, ον, of corn-land, rustic, θαλάμη AP7.209 (Antip.).
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Prosodia: [ᾰ]
rústico θαλάμη AP 7.209 (Antip.Sid.).
German (Pape)
[Seite 357] vom Ackerland, θαλάμη ἀροτραίη Ant. Sid. 111 (VII, 209).
French (Bailly abrégé)
α, ον :
de labour.
Étymologie: ἄροτρον.
Russian (Dvoretsky)
ἀροτραῖος: (ᾰρ) сделанный плугом (θαλάμη Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀροτραῖος: η ον, ἀγροτικός, ἀροτραίη θαλάμη Ἀνθ. Π. 7. 209.
Greek Monotonic
ἀροτραῖος: -η, -ον (ἄροτρον), αγροτικός, εξοχικός, σε Ανθ.