διακράτησις: Difference between revisions
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diakra/thsis | |Beta Code=diakra/thsis | ||
|Definition=εως, ἡ, [[holding fast]], [[retention]], σπέρματος <span class="bibl">Sor.1.36</span>, cf. Dsc.<b class="b2">Ther.Praef.; control</b>, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">Myst.</span>1.9</span>; [[possession]], Sch.<span class="bibl">Th.1.139</span>, Suid. v. [[ἀόριστος]]: dub. in <span class="bibl">Eun. <span class="title">Hist.</span>p.252</span> D. | |Definition=εως, ἡ, [[holding fast]], [[retention]], σπέρματος <span class="bibl">Sor.1.36</span>, cf. Dsc.<b class="b2">Ther.Praef.; control</b>, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">Myst.</span>1.9</span>; [[possession]], Sch.<span class="bibl">Th.1.139</span>, Suid. v. [[ἀόριστος]]: dub. in <span class="bibl">Eun. <span class="title">Hist.</span>p.252</span> D. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[propiedad]] τὸ δίκαιον τῆς διακρατήσεως Sch.Th.1.139<br /><b class="num">•</b>[[dominio]] Iambl.<i>Myst</i>.1.9<br /><b class="num">•</b>[[control]] τῶν ὄντων Chrys.M.63.516B.<br /><b class="num">2</b> medic. [[retención]], [[contención]] τοῦ σπέρματος Sor.26.1<br /><b class="num">•</b>[[sujeción]] καρφῶν τέ τινων διακρατήσεις Alex.Aphr.<i>Fat</i>.6.17, τὴν ἀκροποσθίαν ... διὰ κροκύδος συνεχέτω πρὸς διακράτησιν Sor.79.2, δ. καὶ [[διάδεσις]] τῶν ἄκρων Herod.Med. en Aët.9.13, χειρῶν Anon.Med.<i>Acut.Chron</i>.13.3.11. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διακράτησις''': -εως, ἡ, τὸ ἰσχυρῶς κρατεῖν, [[κατακράτησις]], Διοσκ. Θηρ. προοιμ. περὶ τὸ τέλ.· [[κατοχή]], Σχόλ. Θουκ. 1. 139, Σουΐδ. ἐν λ. [[ἀόριστος]]. | |lstext='''διακράτησις''': -εως, ἡ, τὸ ἰσχυρῶς κρατεῖν, [[κατακράτησις]], Διοσκ. Θηρ. προοιμ. περὶ τὸ τέλ.· [[κατοχή]], Σχόλ. Θουκ. 1. 139, Σουΐδ. ἐν λ. [[ἀόριστος]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:05, 6 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, holding fast, retention, σπέρματος Sor.1.36, cf. Dsc.Ther.Praef.; control, Iamb. Myst.1.9; possession, Sch.Th.1.139, Suid. v. ἀόριστος: dub. in Eun. Hist.p.252 D.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 propiedad τὸ δίκαιον τῆς διακρατήσεως Sch.Th.1.139
•dominio Iambl.Myst.1.9
•control τῶν ὄντων Chrys.M.63.516B.
2 medic. retención, contención τοῦ σπέρματος Sor.26.1
•sujeción καρφῶν τέ τινων διακρατήσεις Alex.Aphr.Fat.6.17, τὴν ἀκροποσθίαν ... διὰ κροκύδος συνεχέτω πρὸς διακράτησιν Sor.79.2, δ. καὶ διάδεσις τῶν ἄκρων Herod.Med. en Aët.9.13, χειρῶν Anon.Med.Acut.Chron.13.3.11.
German (Pape)
[Seite 584] ἡ, das Festhalten, die Erhaltung, erst Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διακράτησις: -εως, ἡ, τὸ ἰσχυρῶς κρατεῖν, κατακράτησις, Διοσκ. Θηρ. προοιμ. περὶ τὸ τέλ.· κατοχή, Σχόλ. Θουκ. 1. 139, Σουΐδ. ἐν λ. ἀόριστος.