correctio: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=correctio correctionis N F :: amendment, rectification; improvement, correction; word substitution; reproof | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>correctĭo</b>: ([[conr]]-), ōnis, f. [[corrigo]],<br /><b>I</b> an [[amendment]], [[improvement]], [[correction]].<br /><b>I</b> In gen. ([[rare]], [[but]] in [[good]] [[prose]]): [[correctio]] et [[emendatio]] philosophiae veteris, Cic. Fin. 4, 9, 21; cf.: veteris Academiae, id. Ac. 1, 12, 43: quādam adhibita, id. Off. 3, 2, 7: [[morum]], Suet. Tib. 42; id. Dom. 8: delicto dolere, correctione gaudere, Cic. Lael. 24, 90.—<br /><b>II</b> Esp., as a rhet. [[figure]], the recalling of a [[word]] in [[order]] to [[use]] a stronger or [[more]] [[significant]] one in its [[place]], Gr. [[ἐπανόρθωσις]], Cic. de Or. 3, 53, 204: [[correctio]] est, quae tollit id, [[quod]] [[dictum]] est, et pro eo, id, [[quod]] [[magis]] idoneum videtur, reponit, Auct. Her. 4, 26, 36; Quint. 9, 1, 30; 9, 3, 88. | |lshtext=<b>correctĭo</b>: ([[conr]]-), ōnis, f. [[corrigo]],<br /><b>I</b> an [[amendment]], [[improvement]], [[correction]].<br /><b>I</b> In gen. ([[rare]], [[but]] in [[good]] [[prose]]): [[correctio]] et [[emendatio]] philosophiae veteris, Cic. Fin. 4, 9, 21; cf.: veteris Academiae, id. Ac. 1, 12, 43: quādam adhibita, id. Off. 3, 2, 7: [[morum]], Suet. Tib. 42; id. Dom. 8: delicto dolere, correctione gaudere, Cic. Lael. 24, 90.—<br /><b>II</b> Esp., as a rhet. [[figure]], the recalling of a [[word]] in [[order]] to [[use]] a stronger or [[more]] [[significant]] one in its [[place]], Gr. [[ἐπανόρθωσις]], Cic. de Or. 3, 53, 204: [[correctio]] est, quae tollit id, [[quod]] [[dictum]] est, et pro eo, id, [[quod]] [[magis]] idoneum videtur, reponit, Auct. Her. 4, 26, 36; Quint. 9, 1, 30; 9, 3, 88. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=corrēctio, ōnis, f. ([[corrigo]]), die [[Berichtigung]], a) lebl. Ggstde. = die [[Verbesserung]], c. [[veteris]] Academiae, Cic.: c. philosophiae [[veteris]] et [[emendatio]], Cic.: correctione quādam adhibitā, [[mit]] [[einiger]] [[Berichtigung]], Cic. – in moral. [[Beziehung]], c. [[morum]], Suet. – u. [[als]] rhet. Fig., die [[Berichtigung]] [[des]] [[vorher]] Gesagten [[durch]] [[etwas]] Passenderes od. Stärkeres (griech. επανόρθωσις), s. [[Cornif]]. rhet. 4, 36. Cic. de or. 3, 203. Quint. 9, 1, 30. – b) [[einer]] Pers. = die [[Zurechtweisung]], delicto dolere, correctione gaudere, Cic. de amic. 90. | |georg=corrēctio, ōnis, f. ([[corrigo]]), die [[Berichtigung]], a) lebl. Ggstde. = die [[Verbesserung]], c. [[veteris]] Academiae, Cic.: c. philosophiae [[veteris]] et [[emendatio]], Cic.: correctione quādam adhibitā, [[mit]] [[einiger]] [[Berichtigung]], Cic. – in moral. [[Beziehung]], c. [[morum]], Suet. – u. [[als]] rhet. Fig., die [[Berichtigung]] [[des]] [[vorher]] Gesagten [[durch]] [[etwas]] Passenderes od. Stärkeres (griech. επανόρθωσις), s. [[Cornif]]. rhet. 4, 36. Cic. de or. 3, 203. Quint. 9, 1, 30. – b) [[einer]] Pers. = die [[Zurechtweisung]], delicto dolere, correctione gaudere, Cic. de amic. 90. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:35, 19 October 2022
Latin > English
correctio correctionis N F :: amendment, rectification; improvement, correction; word substitution; reproof
Latin > English (Lewis & Short)
correctĭo: (conr-), ōnis, f. corrigo,
I an amendment, improvement, correction.
I In gen. (rare, but in good prose): correctio et emendatio philosophiae veteris, Cic. Fin. 4, 9, 21; cf.: veteris Academiae, id. Ac. 1, 12, 43: quādam adhibita, id. Off. 3, 2, 7: morum, Suet. Tib. 42; id. Dom. 8: delicto dolere, correctione gaudere, Cic. Lael. 24, 90.—
II Esp., as a rhet. figure, the recalling of a word in order to use a stronger or more significant one in its place, Gr. ἐπανόρθωσις, Cic. de Or. 3, 53, 204: correctio est, quae tollit id, quod dictum est, et pro eo, id, quod magis idoneum videtur, reponit, Auct. Her. 4, 26, 36; Quint. 9, 1, 30; 9, 3, 88.
Latin > French (Gaffiot 2016)
corrēctĭō,¹⁴ ōnis, f. (corrigo), action de redresser, de corriger, de réformer : Cic. Fin. 4, 21 ; correctio morum Suet. Tib. 42, 1, réforme des mœurs || réprimande, rappel à l’ordre : Cic. Læl. 90 || correction [rhét.] : Cic. de Or. 3, 203.
Latin > German (Georges)
corrēctio, ōnis, f. (corrigo), die Berichtigung, a) lebl. Ggstde. = die Verbesserung, c. veteris Academiae, Cic.: c. philosophiae veteris et emendatio, Cic.: correctione quādam adhibitā, mit einiger Berichtigung, Cic. – in moral. Beziehung, c. morum, Suet. – u. als rhet. Fig., die Berichtigung des vorher Gesagten durch etwas Passenderes od. Stärkeres (griech. επανόρθωσις), s. Cornif. rhet. 4, 36. Cic. de or. 3, 203. Quint. 9, 1, 30. – b) einer Pers. = die Zurechtweisung, delicto dolere, correctione gaudere, Cic. de amic. 90.