publice: Difference between revisions
τό γε μὴν ἀόργητον ἀνδρός ἐστι σοφοῦ → and to be able also to subdue anger is the part of a wise man
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=publice ADV :: publicly; at public expense | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pūblĭcē</b>: adv., v. [[publicus]]. | |lshtext=<b>pūblĭcē</b>: adv., v. [[publicus]]. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pūblicē (altlat. in Inschriften [[poblice]]), Adv. ([[publicus]]), I) ([[nach]] [[publicus]] no. I) [[von]] Staats [[wegen]], [[öffentlich]] (Ggstz. [[privatim]]), a) = im Namen-, [[auf]] [[Befehl]] [[des]] Staates, dicere, Cic.: venire, Cic.: polliceri, Caes.: rapere, Sall.: interfi i, Cic. – b) im [[Interesse]] [[des]] Staates, im öffentlichen [[Interesse]], zum [[Nutzen]] [[oder]] [[Schaden]] [[des]] Staates, [[für]] den [[Staat]], [[sie]] (die [[Bürger]]) [[insgesamt]], ihnen [[insgesamt]], ihren [[Staat]] (s. Nipperd. Tac. ann. 4, 36. Heräus Tac. hist. 1, 51, 19), [[haud]] [[cito]] mali [[quid]] ortum ex [[hoc]] sit p., zum [[Schaden]] [[des]] Staates, Ter.: p. [[esse]] laudem, [[quam]] latissime vacare agros, es mache dem Staate [[Ehre]], Caes.: p. scribere od. litteras mittere, Cic.: so [[auch]] litteras Athenas p. misit, Nep. – c) [[auf]] [[Kosten]]-, [[auf]] [[Veranstaltung]] [[des]] Staates, [[auf]] öffentliche [[Kosten]], -[[Veranstaltung]], alere, Nep.: vesci, Liv.: efferri (bestattet [[werden]]), Nep. – II) ([[nach]] [[publicus]] no. II) übtr.: A) [[allgemein]], [[insgesamt]], [[allesamt]], [[jedermann]] [[ohne]] [[Unterschied]], p. [[ire]] exsulatum, Liv.: p. [[licet]] cuilibet aedificare, ICt.: consulentibus p. de iure responsitare, Gell. – B) [[öffentlich]], [[vor]] allen Leuten, [[vor]] [[aller]] [[Welt]], [[publice]] disserere, Gell. [[rumor]] p. crebuerat, Apul.: [[tractus]] per urbem Romam p., Eutr. | |georg=pūblicē (altlat. in Inschriften [[poblice]]), Adv. ([[publicus]]), I) ([[nach]] [[publicus]] no. I) [[von]] Staats [[wegen]], [[öffentlich]] (Ggstz. [[privatim]]), a) = im Namen-, [[auf]] [[Befehl]] [[des]] Staates, dicere, Cic.: venire, Cic.: polliceri, Caes.: rapere, Sall.: interfi i, Cic. – b) im [[Interesse]] [[des]] Staates, im öffentlichen [[Interesse]], zum [[Nutzen]] [[oder]] [[Schaden]] [[des]] Staates, [[für]] den [[Staat]], [[sie]] (die [[Bürger]]) [[insgesamt]], ihnen [[insgesamt]], ihren [[Staat]] (s. Nipperd. Tac. ann. 4, 36. Heräus Tac. hist. 1, 51, 19), [[haud]] [[cito]] mali [[quid]] ortum ex [[hoc]] sit p., zum [[Schaden]] [[des]] Staates, Ter.: p. [[esse]] laudem, [[quam]] latissime vacare agros, es mache dem Staate [[Ehre]], Caes.: p. scribere od. litteras mittere, Cic.: so [[auch]] litteras Athenas p. misit, Nep. – c) [[auf]] [[Kosten]]-, [[auf]] [[Veranstaltung]] [[des]] Staates, [[auf]] öffentliche [[Kosten]], -[[Veranstaltung]], alere, Nep.: vesci, Liv.: efferri (bestattet [[werden]]), Nep. – II) ([[nach]] [[publicus]] no. II) übtr.: A) [[allgemein]], [[insgesamt]], [[allesamt]], [[jedermann]] [[ohne]] [[Unterschied]], p. [[ire]] exsulatum, Liv.: p. [[licet]] cuilibet aedificare, ICt.: consulentibus p. de iure responsitare, Gell. – B) [[öffentlich]], [[vor]] allen Leuten, [[vor]] [[aller]] [[Welt]], [[publice]] disserere, Gell. [[rumor]] p. crebuerat, Apul.: [[tractus]] per urbem Romam p., Eutr. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:00, 19 October 2022
Latin > English
publice ADV :: publicly; at public expense
Latin > English (Lewis & Short)
pūblĭcē: adv., v. publicus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pūblĭcē⁸ (publicus),
1 au nom de l’État, ou pour l’État, officiellement : aliquem publice laudare Cic. Verr. 2, 4, 17, faire officiellement l’éloge de qqn ; aliquid publice Romam scribere Cic. Verr. 2, 5, 9, envoyer à Rome son rapport officiel ; nihil adjumenti neque publice neque privatim exspectare Cic. Verr. 2, 4, 137, n’attendre aucune aide ni à titre officiel ni à titre privé [ni de la cité ni des particuliers], cf. Cic. Verr. 2, 1, 16 ; omnia et privatim et publice spoliavit Cic. Verr. 2, 5, 1, il a dépouillé de tout et les particuliers et les cités ; publice maximam putant esse laudem... Cæs. G. 4, 3, 1, ils estiment que la plus grande gloire au titre public, pour l’État, est que... || aux frais de l’État : publice efferri Nep. Dion 10, 3, être enterré aux frais de l’État, cf. Nep. Arist. 3, 3 ; Liv. 5, 55, 3 || par une décision officielle : exsulatum publice ire Liv. 5, 53, 8, être tout un peuple à partir officiellement pour l’exil
2 publiquement : a) en s’adressant au public : consulentibus de jure publice responsitare Gell. 13, 10, 1, donner des consultations de droit au public ; b) ouvertement, devant tout le monde : publice recitare Suet. Dom. 2, faire une lecture publique, cf. Gell. 17, 21, 1.
Latin > German (Georges)
pūblicē (altlat. in Inschriften poblice), Adv. (publicus), I) (nach publicus no. I) von Staats wegen, öffentlich (Ggstz. privatim), a) = im Namen-, auf Befehl des Staates, dicere, Cic.: venire, Cic.: polliceri, Caes.: rapere, Sall.: interfi i, Cic. – b) im Interesse des Staates, im öffentlichen Interesse, zum Nutzen oder Schaden des Staates, für den Staat, sie (die Bürger) insgesamt, ihnen insgesamt, ihren Staat (s. Nipperd. Tac. ann. 4, 36. Heräus Tac. hist. 1, 51, 19), haud cito mali quid ortum ex hoc sit p., zum Schaden des Staates, Ter.: p. esse laudem, quam latissime vacare agros, es mache dem Staate Ehre, Caes.: p. scribere od. litteras mittere, Cic.: so auch litteras Athenas p. misit, Nep. – c) auf Kosten-, auf Veranstaltung des Staates, auf öffentliche Kosten, -Veranstaltung, alere, Nep.: vesci, Liv.: efferri (bestattet werden), Nep. – II) (nach publicus no. II) übtr.: A) allgemein, insgesamt, allesamt, jedermann ohne Unterschied, p. ire exsulatum, Liv.: p. licet cuilibet aedificare, ICt.: consulentibus p. de iure responsitare, Gell. – B) öffentlich, vor allen Leuten, vor aller Welt, publice disserere, Gell. rumor p. crebuerat, Apul.: tractus per urbem Romam p., Eutr.