resequor: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=resequor resequi, resecutus sum V DEP :: reply to
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-sĕquor</b>: sĕcūtus, 3 (occurring [[only]] in the<br /><b>I</b> perf. and [[part]]. perf.), v. dep. a., to [[follow]] in [[speaking]], i. e. to [[answer]], [[reply]] to one ([[poet]].): Nereïs his [[contra]] resecuta Crataeide natam, Ov. M. 13, 749: Pallada talibus dictis, id. ib. 6, 36: rogantem his, id. ib. 8, 863. — Of an [[echo]]: solatur [[nostras]] [[Echo]] resecuta querelas, Aus. Ep. 25, 68; cf.: gemitum querelis, id. Epigr. 99, 3.
|lshtext=<b>rĕ-sĕquor</b>: sĕcūtus, 3 (occurring [[only]] in the<br /><b>I</b> perf. and [[part]]. perf.), v. dep. a., to [[follow]] in [[speaking]], i. e. to [[answer]], [[reply]] to one ([[poet]].): Nereïs his [[contra]] resecuta Crataeide natam, Ov. M. 13, 749: Pallada talibus dictis, id. ib. 6, 36: rogantem his, id. ib. 8, 863. — Of an [[echo]]: solatur [[nostras]] [[Echo]] resecuta querelas, Aus. Ep. 25, 68; cf.: gemitum querelis, id. Epigr. 99, 3.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-[[sequor]], secūtus [[sum]], sequī, [[nachfolgen]], alqm, in der [[Rede]] [[nachfolgen]], [[antworten]], dictis. Ov.: [[ebenso]] rogantem his, Ov.: u. v. [[Echo]], [[nostras]] querelas, [[Auson]].
|georg=re-[[sequor]], secūtus [[sum]], sequī, [[nachfolgen]], alqm, in der [[Rede]] [[nachfolgen]], [[antworten]], dictis. Ov.: [[ebenso]] rogantem his, Ov.: u. v. [[Echo]], [[nostras]] querelas, [[Auson]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=resequor resequi, resecutus sum V DEP :: reply to
}}
}}

Revision as of 15:02, 19 October 2022

Latin > English

resequor resequi, resecutus sum V DEP :: reply to

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-sĕquor: sĕcūtus, 3 (occurring only in the
I perf. and part. perf.), v. dep. a., to follow in speaking, i. e. to answer, reply to one (poet.): Nereïs his contra resecuta Crataeide natam, Ov. M. 13, 749: Pallada talibus dictis, id. ib. 6, 36: rogantem his, id. ib. 8, 863. — Of an echo: solatur nostras Echo resecuta querelas, Aus. Ep. 25, 68; cf.: gemitum querelis, id. Epigr. 99, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕsĕquor, sĕcūtus, ī, tr., répondre immédiatement (aliquem, à qqn) : Ov. M. 6, 36 ; 13, 749.

Latin > German (Georges)

re-sequor, secūtus sum, sequī, nachfolgen, alqm, in der Rede nachfolgen, antworten, dictis. Ov.: ebenso rogantem his, Ov.: u. v. Echo, nostras querelas, Auson.