ruscum: Difference between revisions

From LSJ

ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ruscum rusci N N :: butcher's broom
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ruscum</b>: (rustum), i, n.,<br /><b>I</b> [[butcher]]'sbroom: Ruscus [[aculeatus]], Linn.; Plin. 21, 15, 50, § 86; 27, 100, § 173; 23, 9, 83, § 166; Verg. E. 7, 42; id. G. 2, 413; Col. 10, 374; cf. Fest. p. 262 Müll.
|lshtext=<b>ruscum</b>: (rustum), i, n.,<br /><b>I</b> [[butcher]]'sbroom: Ruscus [[aculeatus]], Linn.; Plin. 21, 15, 50, § 86; 27, 100, § 173; 23, 9, 83, § 166; Verg. E. 7, 42; id. G. 2, 413; Col. 10, 374; cf. Fest. p. 262 Müll.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=rūscum, ī, n. od. rūscus, ī, f., der Brüsch, Mäusedorn, eine [[Art]] Feldspargel (Ruscus [[aculeatus]], L.), [[dessen]] [[zähe]] Schafte zum Anbinden [[des]] Weinstockes dienten, Verg. ecl. 7, 42; georg. 2, 413. Colum. poët. 10, 374. Plin. 21, 86 u. 173. Edict. Diocl. 6, 36: Nom. [[ruscum]], [[Fest]]. 262 (b), 31: Nom. ruscus, Colum. 12, 7, 2: Nom. [[ruscum]] u. ruscus, Gloss. II, 176, 28 u. II, 256, 36.
|georg=rūscum, ī, n. od. rūscus, ī, f., der Brüsch, Mäusedorn, eine [[Art]] Feldspargel (Ruscus [[aculeatus]], L.), [[dessen]] [[zähe]] Schafte zum Anbinden [[des]] Weinstockes dienten, Verg. ecl. 7, 42; georg. 2, 413. Colum. poët. 10, 374. Plin. 21, 86 u. 173. Edict. Diocl. 6, 36: Nom. [[ruscum]], [[Fest]]. 262 (b), 31: Nom. ruscus, Colum. 12, 7, 2: Nom. [[ruscum]] u. ruscus, Gloss. II, 176, 28 u. II, 256, 36.
}}
{{LaEn
|lnetxt=ruscum rusci N N :: butcher's broom
}}
}}

Revision as of 15:05, 19 October 2022

Latin > English

ruscum rusci N N :: butcher's broom

Latin > English (Lewis & Short)

ruscum: (rustum), i, n.,
I butcher'sbroom: Ruscus aculeatus, Linn.; Plin. 21, 15, 50, § 86; 27, 100, § 173; 23, 9, 83, § 166; Verg. E. 7, 42; id. G. 2, 413; Col. 10, 374; cf. Fest. p. 262 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ruscum,¹⁶ ī, n., Fest. 262, et ruscus, ī, f., Col. Rust. 12, 7, 2, fragon épineux [arbrisseau] : Virg. B. 7, 42 ; G. 2, 413 ; Plin. 21, 86.

Latin > German (Georges)

rūscum, ī, n. od. rūscus, ī, f., der Brüsch, Mäusedorn, eine Art Feldspargel (Ruscus aculeatus, L.), dessen zähe Schafte zum Anbinden des Weinstockes dienten, Verg. ecl. 7, 42; georg. 2, 413. Colum. poët. 10, 374. Plin. 21, 86 u. 173. Edict. Diocl. 6, 36: Nom. ruscum, Fest. 262 (b), 31: Nom. ruscus, Colum. 12, 7, 2: Nom. ruscum u. ruscus, Gloss. II, 176, 28 u. II, 256, 36.