sambuca: Difference between revisions

From LSJ

συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)

Menander, Monostichoi, 440
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=sambuca sambucae N F :: species of harp
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sambūca</b>: ae, f., = [[σαμβύκη]].<br /><b>I</b> A triangular stringed-[[instrument]] of a [[very]] [[sharp]], [[shrill]] [[tone]] (and [[hence]] of [[slight]] [[esteem]]), Plaut. Stich. 2, 2, 57; [[Scipio]] Afric. ap. Mácr. S. 2, 10; Pers. 5, 95; Spart. Hadr. 26; cf. Fest. pp. 324 and 325 Müll.; Isid. 3, 20, 7; Vulg. Dan. 3, 5.—<br /><b>II</b> Transf., a [[machine]] of [[like]] form used by besiegers; a [[sort]] of [[bridge]] for [[storming]] walls, Veg. Mil. 4, 21; Vitr. 10, 22; cf. Fest. 1. c.
|lshtext=<b>sambūca</b>: ae, f., = [[σαμβύκη]].<br /><b>I</b> A triangular stringed-[[instrument]] of a [[very]] [[sharp]], [[shrill]] [[tone]] (and [[hence]] of [[slight]] [[esteem]]), Plaut. Stich. 2, 2, 57; [[Scipio]] Afric. ap. Mácr. S. 2, 10; Pers. 5, 95; Spart. Hadr. 26; cf. Fest. pp. 324 and 325 Müll.; Isid. 3, 20, 7; Vulg. Dan. 3, 5.—<br /><b>II</b> Transf., a [[machine]] of [[like]] form used by besiegers; a [[sort]] of [[bridge]] for [[storming]] walls, Veg. Mil. 4, 21; Vitr. 10, 22; cf. Fest. 1. c.
Line 10: Line 13:
{{nlel
{{nlel
|nleltext=[[σαμβῡ́κη]]
|nleltext=[[σαμβῡ́κη]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=sambuca sambucae N F :: species of harp
}}
}}

Revision as of 15:15, 19 October 2022

Latin > English

sambuca sambucae N F :: species of harp

Latin > English (Lewis & Short)

sambūca: ae, f., = σαμβύκη.
I A triangular stringed-instrument of a very sharp, shrill tone (and hence of slight esteem), Plaut. Stich. 2, 2, 57; Scipio Afric. ap. Mácr. S. 2, 10; Pers. 5, 95; Spart. Hadr. 26; cf. Fest. pp. 324 and 325 Müll.; Isid. 3, 20, 7; Vulg. Dan. 3, 5.—
II Transf., a machine of like form used by besiegers; a sort of bridge for storming walls, Veg. Mil. 4, 21; Vitr. 10, 22; cf. Fest. 1. c.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sambūca,¹⁶ æ, f. (σαμβύκη),
1 sambuque, espèce de harpe : Scip. d. Macr. Sat. 3, 14, 7 ; Pers. 5, 95
2 c. sambucistria Pl. St. 381 ; Spart. Hadr. 26, 4
3 sorte de machine de guerre [pour lancer des projectiles] : Vitr. Arch. 10, 27 ; Veg. Mil. 4, 21.

Latin > German (Georges)

sambūca, ae, f. (σαμβύκη), I) ein dreieckiges Saiteninstrument von sehr scharfen, schneidenden Tönen (daher für unedel gehalten), die Sambuka, viell. die Harfe, Plaut. Stich. 381. Scip. Afr. fr. b. Macr. sat. 3, 14, 7 (u. dazu Jan). Spart. Hadr. 26, 4. Isid. orig. 3, 20, 7. Vgl. Pers. 5, 95 (und dazu Jahn). Rode Übersetzung des Vitr. Bd. 2. S. 10. A. c. – II) übtr., eine ähnlich gestaltete Kriegsmaschine bei Belagerungen, wodurch die Belagerer auf die Mauer kommen konnten, die Sturmbrücke, Fallbrücke, Vitr. u. Veget.; vgl. (für no. I u. II) Paul. ex Fest. 324, 7.

Dutch > Greek

σαμβῡ́κη