εὐκίων: Difference between revisions

From LSJ

ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδοςwork is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (pape replacement)
Line 24: Line 24:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=with [[beautiful]] pillars, Eur., Anth.
|mdlsjtxt=with [[beautiful]] pillars, Eur., Anth.
}}
{{pape
|ptext=[ῑ], ονος, <i>mit [[schönen]] [[Säulen]]</i>, αὐλαὶ [[θεῶν]] Eur. <i>Ion</i> 186; [[νηός]] Byz. an. 4 (IX.697).
}}
}}

Revision as of 16:35, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐκίων Medium diacritics: εὐκίων Low diacritics: ευκίων Capitals: ΕΥΚΙΩΝ
Transliteration A: eukíōn Transliteration B: eukiōn Transliteration C: efkion Beta Code: eu)ki/wn

English (LSJ)

[ῑ], ον, gen. ονος, with beautiful pillars, αὐλαί E.Ion 185 (lyr.), cf. AP7.648.7 (Leon.).

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
aux belles colonnes.
Étymologie: εὖ, κίων¹.

Russian (Dvoretsky)

εὐκίων: 2, gen. ονος (ῑ) украшенный красивыми колоннами (αὐλαί Eur.; νηός Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐκίων: ῑ, ον, ἔχων καλοὺς κίονας, εὐκίονες αὐλαὶ θεῶν Εὐρ. Ἴων 185, Ἀνθ. Π. 7. 648, 7, κλ.

Greek Monotonic

εὐκίων: [ῑ], -ον, αυτός που έχει εύσχημους κίονες, σε Ευρ., Ανθ.

Middle Liddell

with beautiful pillars, Eur., Anth.

German (Pape)

[ῑ], ονος, mit schönen Säulen, αὐλαὶ θεῶν Eur. Ion 186; νηός Byz. an. 4 (IX.697).