συνορέω: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (pape replacement)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συνορέω [σύνορος] grenzen aan, met dat.
|elnltext=συνορέω [σύνορος] grenzen aan, met dat.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω [[σύνορος]]<br />to be [[conterminous]], Polyb.
|mdlsjtxt=fut. ήσω [[σύνορος]]<br />to be [[conterminous]], Polyb.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit [[angrenzen]]</i>, Pol. 5.55.1.
}}
}}

Revision as of 16:41, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνορέω Medium diacritics: συνορέω Low diacritics: συνορέω Capitals: ΣΥΝΟΡΕΩ
Transliteration A: synoréō Transliteration B: synoreō Transliteration C: synoreo Beta Code: sunore/w

English (LSJ)

to be conterminous, Plb.1.8.1, 5.55.1; τινι with . ., Str.8.7.5, cf. Plu.Demetr.7.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
confiner à, τινι.
Étymologie: σύνορος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συνορέω [σύνορος] grenzen aan, met dat.

Russian (Dvoretsky)

συνορέω: быть сопредельным, граничить (ἡ συνοροῦσα χώρα Polyb.; τὰ συνοροῦντα τοῖς Ἰνδοῖς ἔθνη Plut.).

Greek Monotonic

συνορέω: μέλ. -ήσω (σύνορος), συνορεύω, είμαι όμορος, γειτονικός με κάποιον, σε Πολύβ.

Greek (Liddell-Scott)

συνορέω: εἶμαι ὅμορος, συνορεύω, Πολύβ. 1. 8, 1., 5. 55, 1· τινι, μετά τινος, Στράβ. 388.

Middle Liddell

fut. ήσω σύνορος
to be conterminous, Polyb.

German (Pape)

mit angrenzen, Pol. 5.55.1.