σωματικῶς: Difference between revisions

From LSJ

Μηκέθ᾽ ὅλως περὶ τοῦ οἷόν τινα εἶναι τὸν ἀγαθὸν ἄνδρα διαλέγεσθαι, ἀλλὰ εἶναι τοιοῦτον. → Waste no more time arguing what a good man should be. Be one.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σωμᾰτικῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> [[в физическом смысле]], [[материально]] (λέγεσθαι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[по существу]], [[вплотную]] (προσεληλυθέναι τινί Sext.).
|elrutext='''σωμᾰτικῶς:'''<br /><b class="num">1</b> [[в физическом смысле]], [[материально]] (λέγεσθαι Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[по существу]], [[вплотную]] (προσεληλυθέναι τινί Sext.).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':swmatikîj 所馬提可士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':身體 正如<br />'''字義溯源''':有形地,具體地,有形體的,有形有體的;源自([[σωματικός]])=形體的,身體的), ([[σωματικός]])出自([[σῶμα]])=身體),而 ([[σῶμα]])出自([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])=救),而 ([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])出自([[σωρεύω]])X*=穩妥,安全)<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 有形體的(1) 西2:9
|sngr='''原文音譯''':swmatikîj 所馬提可士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':身體 正如<br />'''字義溯源''':有形地,具體地,有形體的,有形有體的;源自([[σωματικός]])=形體的,身體的), ([[σωματικός]])出自([[σῶμα]])=身體),而 ([[σῶμα]])出自([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])=救),而 ([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])出自([[σωρεύω]])X*=穩妥,安全)<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 有形體的(1) 西2:9
}}
}}

Revision as of 16:45, 25 November 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
corporellement.
Étymologie: σωματικός.

English (Strong)

adverb from σωματικός; corporeally or physically: bodily.

English (Thayer)

adverb, bodily, corporeally (Vulg. corporaliter), equivalent to ἐν σωματικῷ εἴδει, yet denoting his exalted and spiritual body, visible only to the inhabitants of heaven, Lightfoot).

Russian (Dvoretsky)

σωμᾰτικῶς:
1 в физическом смысле, материально (λέγεσθαι Plut.);
2 по существу, вплотную (προσεληλυθέναι τινί Sext.).

Chinese

原文音譯:swmatikîj 所馬提可士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:身體 正如
字義溯源:有形地,具體地,有形體的,有形有體的;源自(σωματικός)=形體的,身體的), (σωματικός)出自(σῶμα)=身體),而 (σῶμα)出自(ἐκσῴζω / σῴζω)=救),而 (ἐκσῴζω / σῴζω)出自(σωρεύω)X*=穩妥,安全)
出現次數:總共(1);西(1)
譯字彙編
1) 有形體的(1) 西2:9