διαμηρίζειν: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$4$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ") |
||
Line 24: | Line 24: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=διαμηρίζω [διά, μηρός] verkrachten. | |elnltext=διαμηρίζω [διά, μηρός] [[verkrachten]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 13:46, 29 November 2022
English (LSJ)
A femora diducere, inire, Ar.Av.669, Zeno Stoic.1.59.
B have intercrural intercourse, have intercrural sex, do it between the thighs, separate the thighs. See also διαμηρισμός. ReferenceEnglish Wikpedia
Intercrural sex (from inter- and Latin crura, "legs"), also known as femoral/interfemoral sex/intercourse, is a type of non-penetrative sex, in which a male places the penis between the receiving partner's thighs (often with lubrication) and thrusts to create friction. Intercrural intercourse was a common outlet for pederasty in ancient Greece, because anal sex was considered demeaning to the receiving partner. The Ancient Greek term for this practice was διαμηρίζειν diamērizein ("to do [something] between the thighs").
Zephyrus and Hyacinth; Attic red-figure cup from Tarquinia,
ca 480 BC, Boston Museum of Fine Arts
German (Pape)
[Seite 590] die Schenkel auseinander spreizen, beschlafen, γυναῖκα Ar. 706. 1254; Zeno bei Sext. Emp. adv. math. 11, 190.
Spanish (DGE)
tr. abrir los muslos, abrir de piernas rel. relaciones sexuales ἐγὼ διαμηρίζοιμ' ἂν αὐτὴν ἡδέως Ar.Au.669, cf. 1254, ref. tb. al amor efébico (cf. διαμήριον): πολλοὺς δὲ καλοὺς ... παῖδας διεμήρισαν ἄνδρες ἐρασταί Ar.Au.706, παιδικά Zeno Stoic.1.59, τὸν ἐρώμενον Zeno Stoic.1.59, cf. Phld.Sto.15.8, Hsch.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διαμηρίζω [διά, μηρός] verkrachten.
Russian (Dvoretsky)
διαμηρίζω: (pf. διαμεμήρικα) досл. раздвигать бедра, перен. = βινέω (τινά Arph., Zenon ap. Sext.).
Greek (Liddell-Scott)
διαμηρίζω: ἀνοίγω τὰ σκέλη τινός, συγγίγνομαι, Λατ. femora diducere, inire, Ἀριστοφ. Ὄρν. 669· διαμηρισμός, ὁ, femorum diductio, Πλούτ. 2. 653Ε· διαμήριον, τό, pretium impudicitiae, ἡ ἀμοιβὴ διὰ τὴν πρᾶξιν, Συλλ. Ἐπιγρ. 7789.