αἴγιλος: Difference between revisions

From LSJ

ὦ ξεῖν', ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι → go tell the Spartans, stranger passing by, that here, obedient to their laws, we lie | go tell the Spartans, thou that passest by, that here obedient to their words we lie

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 18: Line 18:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[αἴγιλος]] -ου, ἡ [~ [[αἴξ]] ?] wilde haver (gegeten door geiten).
|elnltext=[[αἴγιλος]] -ου, ἡ [~ [[αἴξ]] ?] wilde haver (gegeten door geiten).
}}
{{pape
|ptext=ἡ, ein [[Kraut]], Theocr. 5.128.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[αἴξ]<br />a [[herb]] of [[which]] goats are [[fond]], Theocr.
|mdlsjtxt=[αἴξ]<br />a [[herb]] of [[which]] goats are [[fond]], Theocr.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, ein [[Kraut]], Theocr. 5.128.
}}
}}

Revision as of 12:30, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἴγῐλος Medium diacritics: αἴγιλος Low diacritics: αίγιλος Capitals: ΑΙΓΙΛΟΣ
Transliteration A: aígilos Transliteration B: aigilos Transliteration C: aigilos Beta Code: ai)/gilos

English (LSJ)

ἡ, a herb of which goats are fond, = αἰγίλωψ 1, Theoc.5.128, Babr.3.4.

Spanish (DGE)

-ου, ἡ
bot. cierto tipo de gramínea que gusta a las cabras, prob. rompesacos, Aegilops ovata L., o avena morisca, Avena barbata L., Theoc.5.128, Babr.3.4.

French (Bailly abrégé)

ου (ἡ) :
herbe dont se nourrissent les chèvres.
Étymologie: αἴξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἴγιλος -ου, ἡ [~ αἴξ ?] wilde haver (gegeten door geiten).

German (Pape)

ἡ, ein Kraut, Theocr. 5.128.

Russian (Dvoretsky)

αἴγῐλος: ἡ «козья трава» Theocr., Babr.

Greek (Liddell-Scott)

αἴγῐλος: ἡ, ἣν καθ’ ὑπερβολὴν ἀγαπῶσιν αἱ αἶγες, ἴσ. αἰγίλωψ, Θεόκρ. 5. 128, Βαβρ. 3. 4.

Greek Monotonic

αἴγῐλος: ἡ (αἴξ), χορτάρι που προτιμούν υπερβολικά οι κατσίκες, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

[αἴξ]
a herb of which goats are fond, Theocr.