ἀγωγαῖος: Difference between revisions
καὶ νῦν ἀτεχνῶς ἐθέλω παρέχειν ὅ τι βούλει σοι, πλὴν κωλακρέτου γάλα πίνειν → and now I want to provide you with absolutely anything you want, except paymaster's milk to drink
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui sert à conduire, à mener en laisse.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγωγή]]. | |btext=ος, ον :<br />qui sert à conduire, à mener en laisse.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγωγή]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>zum [[Leiten]] [[dienend]]</i>, [[κυνάγχη]] Leon.Tar. 34 (VI.35). | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />fit for [[leading]] by, of a dog's [[leash]], Anth. | |mdlsjtxt=<br />fit for [[leading]] by, of a dog's [[leash]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:45, 30 November 2022
English (LSJ)
ον, (ἀγωγή) fit for leading by, of a dog's collar or leash, AP6.35 (Leon.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 bueno para llevar, guiar κυνάγχη AP 6.35 (Leon.), cf. Sud.
2 subst. τὰ ἀγωγαῖα sent. dud., prob. ritos de ingreso en una fratría SEG 19.580A.4 (Quíos IV/III a.C.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui sert à conduire, à mener en laisse.
Étymologie: ἀγωγή.
German (Pape)
zum Leiten dienend, κυνάγχη Leon.Tar. 34 (VI.35).
Russian (Dvoretsky)
ἀγωγαῖος: служащий для вождения (κυνάγχη Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγωγαῖος: -ον, (ἀγωγή) ἐπιτήδειος εἰς τὸ νὰ ἄγῃ τις δι’ αὐτοῦ, ἐπὶ τοῦ
Greek Monotonic
ἀγωγαῖος: -ον, κατάλληλος για οδήγηση ή καθοδήγηση, λέγεται για το περιλαίμιο σκύλου ή για τον ιμάντα, σε Ανθ.
Greek Monolingual
ἀγωγαῖος, -ον (Α) ἀγωγή
ο κατάλληλος για να οδηγεί κανείς με αυτόν κάποιον ή κάτι, όπως ο ιμάντας ή το περιλαίμιο.