ἄσκηνος: Difference between revisions
Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "n’a" to "n'a") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui | |btext=ος, ον :<br />qui n'a pas de tente ; [[ἄσκηνος]] [[δίαιτα]] PLUT vie au grand air.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σκηνή]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:20, 30 November 2022
English (LSJ)
ον, without tents, not under canuas, Plu.Sert.12, App.BC 5.117.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ 1 no protegido por tiendas, al aire libre, δίαιτα Plu.Sert.12, ἔνθα ἄ. ἐνυκτέρευσεν App.BC 5.117
•sin toldilla de un barco PMonac.4.11 (VI d.C.).
2 adv. -ως sinceramente ἀ. ἠγαπηκέναι Synes.Ep.138.
German (Pape)
[Seite 371] (σκηνή), 1) ohne Zelt, δίαιτα Plut. Sert. 12. – 2) ohne scenisches Blendwerk, ohne Täuschung, Synes.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n'a pas de tente ; ἄσκηνος δίαιτα PLUT vie au grand air.
Étymologie: ἀ, σκηνή.
Greek Monolingual
ἄσκηνος, -ον (Α)
Greek Monotonic
ἄσκηνος: -ον (σκήνη), αυτός που δεν έχει σκηνή, υπαίθριος, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἄσκηνος: проводимый вне палаток, т. е. под открытым небом (δίαιτα Plut.).
Middle Liddell
σκήνη
without tents, Plut.