καταφύγιον: Difference between revisions
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
m (pape replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=τό, dim. zu [[καταφυγή]], Sp. | |ptext=τό, dim. zu [[καταφυγή]], Sp. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[refuge]]=== | |||
Arabic: مَلْجَأ, مَلَاذ; Azerbaijani: sığıncaq; Belarusian: прытулак; Bengali: পানা; Breton: repu; Bulgarian: убежище; Catalan: refugi; Chinese Mandarin: 避難, 避难, 避難所, 避难所; Czech: útočiště; Finnish: turva, suoja; French: [[refuge]]; Galician: refuxio; German: [[Zuflucht]]; Greek: [[καταφύγιο]], [[υπόθαλψη]]; Hindi: शरण, पनाह; Ido: refujeyo; Italian: [[rifugio]], [[riparo]]; Japanese: 避難所, 避難; Latin: [[refugium]]; Maori: punanga, piringa; Middle English: refuge, refute; Old English: ġebeorg; Polish: schronienie, schronisko, azyl; Portuguese: [[refúgio]], [[abrigo]]; Romanian: refugiu, adăpost; Russian: [[убежище]]; Sanskrit: शरण; Serbo-Croatian: prib(j)ežište; Cyrillic: уточиште; Roman: utočište; Slovak: útočisko; Slovene: pribežališče; Spanish: [[refugio]]; Telugu: శరణము; Turkish: sığınak; Ukrainian: притулок; Welsh: encil, lloches | |||
}} | }} |
Revision as of 13:14, 6 January 2023
English (LSJ)
[ῠ], τό, Dim. of καταφυγή, refuge Democr.180, Sch. Hermog.in Rh.4.172 W.
Greek (Liddell-Scott)
καταφύγιον: τό, ὕποκορ. τοῦ προηγ., Δίων Κ. ἐν Mai’s Coll. Vat. σ. 529, Βυζ., πρβλ. κρησφύγετον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καταφύγιον -ου, τό [καταφεύγω] toevluchtsoord.
German (Pape)
τό, dim. zu καταφυγή, Sp.
Translations
refuge
Arabic: مَلْجَأ, مَلَاذ; Azerbaijani: sığıncaq; Belarusian: прытулак; Bengali: পানা; Breton: repu; Bulgarian: убежище; Catalan: refugi; Chinese Mandarin: 避難, 避难, 避難所, 避难所; Czech: útočiště; Finnish: turva, suoja; French: refuge; Galician: refuxio; German: Zuflucht; Greek: καταφύγιο, υπόθαλψη; Hindi: शरण, पनाह; Ido: refujeyo; Italian: rifugio, riparo; Japanese: 避難所, 避難; Latin: refugium; Maori: punanga, piringa; Middle English: refuge, refute; Old English: ġebeorg; Polish: schronienie, schronisko, azyl; Portuguese: refúgio, abrigo; Romanian: refugiu, adăpost; Russian: убежище; Sanskrit: शरण; Serbo-Croatian: prib(j)ežište; Cyrillic: уточиште; Roman: utočište; Slovak: útočisko; Slovene: pribežališče; Spanish: refugio; Telugu: శరణము; Turkish: sığınak; Ukrainian: притулок; Welsh: encil, lloches