κυλικεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />armoire où l'on serre les coupes et vases à boire.<br />'''Étymologie:''' [[κύλιξ]].
|btext=ου (τό) :<br />[[armoire où l'on serre les coupes et vases à boire]].<br />'''Étymologie:''' [[κύλιξ]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 13:50, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῠλῐκεῖον Medium diacritics: κυλικεῖον Low diacritics: κυλικείον Capitals: ΚΥΛΙΚΕΙΟΝ
Transliteration A: kylikeîon Transliteration B: kylikeion Transliteration C: kylikeion Beta Code: kulikei=on

English (LSJ)

τό, A sideboard, stand for drinking-vessels, Ar.Fr.104, Anaxandr.29, Eub.62, PCair.Zen.14.9 (iii B.C.). II carousal, Cratin.Jun.9.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
armoire où l'on serre les coupes et vases à boire.
Étymologie: κύλιξ.

Greek (Liddell-Scott)

κῠλῐκεῖον: τό, τράπεζα οἰνοπωλείου ἢ οἰκίας, ἐπὶ τῆς ὁποίας ἐτίθεντο τὰ ποτήρια, σκευοθήκη ποτηρίων, Κωμικοὶ παρ’ Ἀθην. 460D. ΙΙ. συμπόσιον, Κρατῖν. Νεώτ. ἐν «Χείρωνι» 1.

German (Pape)

τό, Schenktisch od. Schrank zum Aufbewahren der Trinkgeschirre, Ath. XI.460d, mit Beispielen aus den comic., wie XII.534e.

Russian (Dvoretsky)

κῠλῐκεῖον: τό шкаф для винной посуды, буфет Arph.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κυλικεῖον -ου, τό [κύλιξ] kast voor drinkgerei, buffetkast.