σκοτοδινέω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι πενίας οὐδὲ ἓν μεῖζον κακόν → Non ullum paupertate maius est malum → Als Armut gibt es keine größre Schlechtigkeit
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />avoir le vertige.<br />'''Étymologie:''' [[σκότος]], [[δίνη]]. | |btext=-ῶ :<br />[[avoir le vertige]].<br />'''Étymologie:''' [[σκότος]], [[δίνη]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 14:50, 8 January 2023
English (LSJ)
= σκοτοδινιάω, Ps.-Luc.Philopatr.1.
German (Pape)
[Seite 905] finster und drehend vor den Augen werden; schwindlig sein, den Schwindel haben, Luc. Philopatr 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir le vertige.
Étymologie: σκότος, δίνη.
Russian (Dvoretsky)
σκοτοδῑνέω: испытывать головокружение Luc.
Greek (Liddell-Scott)
σκοτοδῑνέω: σκοτοδινιάω, Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 1.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σκοτοδῑνέω zie σκοτοδινιάω.