τηνῶθε: Difference between revisions
Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fides → Vertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />de là.<br />'''Étymologie:''' dor., v. [[τῆνος]]. | |btext=<i>adv.</i><br />[[de là]].<br />'''Étymologie:''' dor., v. [[τῆνος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 11:16, 9 January 2023
English (LSJ)
v. τηνῶθεν.
German (Pape)
[Seite 1108] und τηνῶθεν, adv., dor. statt ἐκεῖθεν, von dorther; Ar. Ach. 719; Theocr. 3, 10.
French (Bailly abrégé)
adv.
de là.
Étymologie: dor., v. τῆνος.
Russian (Dvoretsky)
τηνῶθε: (ν) adv. дор. Theocr. = ἐκεῖθεν.
Translations
Armenian: անտի; Azerbaijani: oradan, ordan; Bulgarian: следователно; Czech: odtud; Danish: deraf følger, deden, derfra; Dutch: daarvandaan, vandaar; Finnish: tuolta, sieltä; French: dès lors, de là; Galician: ende, en; German: daher; Gothic: 𐌸𐌰𐌸𐍂𐍉; Greek: εκείθεν; Ancient Greek: ἐκεῖθεν, τηνῶ, τηνῶθεν, τηνῶθε, ἐντεῦθεν, ἐνθένδε, ἔνθεν, κεῖθεν; Hindi: वहाँ से; Hungarian: onnan; Icelandic: þaðan; Ido: depose; Korean: 거기에서; Latin: illim, illinc, inde, abinde; Navajo: kodóó; Norwegian Bokmål: derfra, derifra; Nynorsk: derifrå, derfrå; Old English: þanon; Polish: stamtąd; Portuguese: desde aí, daí; Romanian: de acolo; Russian: оттуда; Spanish: desde ahí; Swedish: därifrån, obsolete: dädan - dialectally shortened to dän; sedan; Ukrainian: зві́дти