τηνῶθεν
νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν → wash the sins, not only the face | wash my transgressions, not only my face
English (LSJ)
Adv. of τῆνος, Dor. for ἐκεῖθεν, thence Ar.Ach.754; also τηνῶθε, Theoc.3.10, AP6.354 (Noss.).
Greek (Liddell-Scott)
τηνῶθεν: Ἐπίρρ. τοῦ τῆνος, Δωρ. ἀντὶ ἐκεῖθεν, Ἀριστοφ. Ἀχ. 754· ὡσαύτως τηνῶθε, Θεόκρ. 3. 10, Ἀνθ. Π.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. (δωρ. τ.) ἐκεῖθεν.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τηνῶ + επιρρμ. κατάλ. -θεν (βλ. λ. -θε)].
Greek Monotonic
τηνῶθεν: επίρρ. αντί τῆνος, Δωρ. αντί ἐκεῖθεν, σε Αριστοφ.· επίσης τηνῶθε, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
[adverb of τῆνος, doric for ἐκεῖθεν, Ar., Theocr.]
German (Pape)
und τηνῶθε, adv., dor. statt ἐκεῖθεν, von dorther; Ar. Ach. 719; Theocr. 3.10.
Translations
Armenian: անտի; Azerbaijani: oradan, ordan; Bulgarian: следователно; Czech: odtud; Danish: deraf følger, deden, derfra; Dutch: daarvandaan, vandaar; Finnish: tuolta, sieltä; French: dès lors, de là; Galician: ende, en; German: daher; Gothic: 𐌸𐌰𐌸𐍂𐍉; Greek: εκείθεν; Ancient Greek: ἐκεῖθεν, τηνῶ, τηνῶθεν, τηνῶθε, ἐντεῦθεν, ἐνθένδε, ἔνθεν, κεῖθεν; Hindi: वहाँ से; Hungarian: onnan; Icelandic: þaðan; Ido: depose; Korean: 거기에서; Latin: illim, illinc, inde, abinde; Navajo: kodóó; Norwegian Bokmål: derfra, derifra; Nynorsk: derifrå, derfrå; Old English: þanon; Polish: stamtąd; Portuguese: desde aí, daí; Romanian: de acolo; Russian: оттуда; Spanish: desde ahí; Swedish: därifrån, obsolete: dädan - dialectally shortened to dän; sedan; Ukrainian: зві́дти