Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Ταβιθά: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(CSV import)
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=of Chaldee [[origin]] ([[compare]] צְבִיָּה); the [[gazelle]]; Tabitha (i.e. Tabjetha), a Christian [[female]]: Tabitha.
|strgr=of Chaldee [[origin]] ([[compare]] צְבִיָּה); the [[gazelle]]; Tabitha (i.e. Tabjetha), a Christian [[female]]: Tabitha.
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{ntsuppl
{{ntsuppl
|ntstxt=ᾶς (ἡ) Tabitha<br>[aram. « [[gazelle]]]]»
|ntstxt=ᾶς (ἡ) Tabitha<br>aram. « [[gazelle]]»
}}
}}

Latest revision as of 18:39, 10 January 2023

English (Strong)

of Chaldee origin (compare צְבִיָּה); the gazelle; Tabitha (i.e. Tabjetha), a Christian female: Tabitha.

English (Thayer)

(WH Ταβειθα, see their Appendix, p. 155, and under the word εἰ, ἰ; the better accent seems to be Ταβιθά (see Kautzsch, as below)), ἡ (טְבִיתָא, a Chaldean name in the 'emphatic state' (Kautzsch, Gram. d. Biblical-Aram. as above with, p. 11, writes it טַבְיְתָא, stative emphatic of טַבְיָא), Hebrew צְבִי, i. e. δορκάς, which see), Tabitha, a Christian woman of Joppa, noted for her works of benevolence: B. D., under the word Tabitha>.)

Chinese

原文音譯:Tabiq£ 他比他
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:羚羊
字義溯源:大比大;在約帕的一女信徒,彼得曾為她禱告,使她從死裏復起。字義:羚羊。大比大是希伯來語,譯成希臘語乃是:多加,源自迦勒底文(צְבִיָּה‎)=母鹿), (צְבִיָּה‎)出自(צָבָא‎ / צְבָאָה‎ / צְבִי‎)=美麗),而 (צָבָא‎ / צְבָאָה‎ / צְבִי‎)出自(צָבָה‎)=腫脹)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 大比大(2) 徒9:36; 徒9:40

French (New Testament)

ᾶς (ἡ) Tabitha
aram. « gazelle»