fling: Difference between revisions
Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt mala → Recht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft
m (Text replacement - "τινι" to "τινι") |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
[[bring low]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καθαιρεῖν]], [[verse|V.]] [[καταρρέπειν]], [[κλίνειν]]. | [[bring low]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καθαιρεῖν]], [[verse|V.]] [[καταρρέπειν]], [[κλίνειν]]. | ||
[[fling into]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐμβάλλειν]] (τί | [[fling into]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐμβάλλειν]] (τί τινι or τι [[εἴς]] τι), [[εἰσβάλλειν]] (τι [[εἴς]] τι). | ||
[[fling fire]] ([[into a place]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πῦρ ἐνιέναι]] ([[εἰς]], acc.). | [[fling fire]] ([[into a place]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πῦρ ἐνιέναι]] ([[εἰς]], acc.). | ||
Line 29: | Line 29: | ||
[[flinging out words of reproach]]: [[verse|V.]] [[λόγους ὀνειδιστῆρας ἐνδατούμενος]] ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 218). | [[flinging out words of reproach]]: [[verse|V.]] [[λόγους ὀνειδιστῆρας ἐνδατούμενος]] ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 218). | ||
[[fling upon]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιβάλλειν]] (τί | [[fling upon]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιβάλλειν]] (τί τινι), [[verse|V.]] [[ἐγκατασκήπτειν]] (τί τινι). | ||
[[fling oneself upon]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσπίπτειν]] (dat.), [[ἐμπίπτειν]] (dat.) ([[Xenophon|Xen.]], also [[Aristophanes|Ar.]]); see [[attack]]. | [[fling oneself upon]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσπίπτειν]] (dat.), [[ἐμπίπτειν]] (dat.) ([[Xenophon|Xen.]], also [[Aristophanes|Ar.]]); see [[attack]]. |
Latest revision as of 11:50, 14 May 2023
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, μεθιέναι (rare P.), Ar. and V. ἱέναι, V. δικεῖν (2nd aor.), ἰάπτειν; see throw.
flinging the thyrsi from their hands: V. θύρσους ἐξανιεῖσαι χερῶν (Euripides, Bacchae 762).
fling about: Ar. and P. διαρριπτεῖν (Xen.).
fling around: P. and V. .περιβάλλειν, V. ἀμφιβάλλειν, ἀμφιτιθέναι.
fling away: P. and V. ἀποβάλλειν, ἀπορρίπτειν, ἐκβάλλειν, μεθιέναι, ἀφιέναι, V. ἐκρίπτειν.
give away for nothing: P. and V. προπίνειν, P. προΐεσθαι.
fling down: P. and V. καταβάλλειν, V. καταρρίπτειν.
bring low: P. and V. καθαιρεῖν, V. καταρρέπειν, κλίνειν.
fling into: P. and V. ἐμβάλλειν (τί τινι or τι εἴς τι), εἰσβάλλειν (τι εἴς τι).
fling fire (into a place): P. and V. πῦρ ἐνιέναι (εἰς, acc.).
fling oneself into: see dish into.
fling out (words): P. and V. ἐκβάλλειν, V. ῥίπτειν, ἐκριπτειν, ἀπορρίπτειν.
flinging out words of reproach: V. λόγους ὀνειδιστῆρας ἐνδατούμενος (Euripides, Hercules Furens 218).
fling upon: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι), V. ἐγκατασκήπτειν (τί τινι).
fling oneself upon: P. and V. προσπίπτειν (dat.), ἐμπίπτειν (dat.) (Xen., also Ar.); see attack.
substantive
act of throwing: P. ῥῖψις, ἡ.
throw, range: P. and V. βολή, ἡ.
have one's fling, run riot, v.; P. and V. ὑβρίζειν.