χρυσοστεφής: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrysostefis | |Transliteration C=chrysostefis | ||
|Beta Code=xrusostefh/s | |Beta Code=xrusostefh/s | ||
|Definition= | |Definition=χρυσοστεφές, = [[χρυσοστέφανος]] ([[gold-crowned]], in which the prize was a crown of [[gold]]), γέρας meed of a golden [[crown]], S. ''Ichn.'' 45, cf. PMagPar. 1.2271 ; [[winner]] of a golden [[crown]], PLond. 3.1243.4 (iii AD). | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles |
Latest revision as of 09:13, 25 August 2023
English (LSJ)
χρυσοστεφές, = χρυσοστέφανος (gold-crowned, in which the prize was a crown of gold), γέρας meed of a golden crown, S. Ichn. 45, cf. PMagPar. 1.2271 ; winner of a golden crown, PLond. 3.1243.4 (iii AD).
Spanish
Greek Monolingual
-ές, Α
στεφανωμένος με χρυσό στεφάνι, χρυσοστεφανωμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -στεφής (< στέφος τὸ < στέφω), πρβλ. λευκοστεφής].
Léxico de magia
-ές que lleva una corona de oro de Selene ἐνεύχομαί σοι, ..., ἄμβροτε, ἐπήκοε, Περσία, νομαῖε, Ἀλκυόνη, χρυσοστεφή a ti te suplico, inmortal, atenta, Persa, pastoril, Alcíone, que llevas una corona de oro P IV 2271