Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ταχύμορος: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tachymoros
|Transliteration C=tachymoros
|Beta Code=taxu/moros
|Beta Code=taxu/moros
|Definition=ον, [[quickly dying]], [[short-lived]], κλέος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>486</span> (lyr.): also τᾰχῠ-μόριος, Keil-Premerstein [[Zweiter Bericht]] No.<span class="bibl">264</span> (Phrygia, iii A.D.): and τᾰχῠ-μοιρος, <span class="title">Epigr.Gr.</span>365 (Cotiaeum), 367 (ibid.), <span class="title">Supp.Epigr.</span>6.159.17 (Phrygia, iii A.D.).
|Definition=ταχύμορον, [[quickly dying]], [[short-lived]], κλέος A.''Ag.''486 (lyr.): also [[ταχυμόριος]], Keil-Premerstein ''Zweiter Bericht'' No.264 (Phrygia, iii A.D.): and τᾰχῠ-μοιρος, ''Epigr.Gr.''365 (Cotiaeum), 367 (ibid.), ''Supp.Epigr.''6.159.17 (Phrygia, iii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰχῠμορος Medium diacritics: ταχύμορος Low diacritics: ταχύμορος Capitals: ΤΑΧΥΜΟΡΟΣ
Transliteration A: tachýmoros Transliteration B: tachymoros Transliteration C: tachymoros Beta Code: taxu/moros

English (LSJ)

ταχύμορον, quickly dying, short-lived, κλέος A.Ag.486 (lyr.): also ταχυμόριος, Keil-Premerstein Zweiter Bericht No.264 (Phrygia, iii A.D.): and τᾰχῠ-μοιρος, Epigr.Gr.365 (Cotiaeum), 367 (ibid.), Supp.Epigr.6.159.17 (Phrygia, iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1076] von kurzem Schicksal oder Leben, Aesch. Ag. 473.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dont la destinée et courte, qui vit ou qui dure peu.
Étymologie: ταχύς, μόρος¹.

Russian (Dvoretsky)

τᾰχύμορος: (ῠ) недолговечный (κλέος Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

τᾰχύμορος: -ον, ὁ ταχέως ἀποθνήσκων, βραχύβιος, κλέος Αἰσχύλ. Ἀγ. 486· ὡσαύτως ταχύμοιρος, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 3827hh, 3857m.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
αυτός που πεθαίνει γρήγορα, βραχύβιος («ἀλλα ταχύμορον γυναικογήρυτον ὄλλυται κλέος», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταχυ- + -μορος (< μόρος), πρβλ. κακό-μορος].

Greek Monotonic

τᾰχύμορος: -ον, αυτός που πεθαίνει γρήγορα, βραχύβιος, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

τᾰχύ-μορος, ον,
quickly dying, shortlived, Aesch.