ἀσπάλαξ: Difference between revisions
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aspalaks | |Transliteration C=aspalaks | ||
|Beta Code=a)spa/lac | |Beta Code=a)spa/lac | ||
|Definition=[ | |Definition=[πᾰ], ακος, ὁ, elsewhere [[σπάλαξ]] ([[quod vide|q.v.]]), [[blind-rat]], [[Spalax typhlus]], Arist.''HA''533a3, Antig.''Mir.''10, ''Stoic.''2.51, Ael.''NA''17.10; ἀσπαλάκων αὐτόχθονα φῦλα Opp.''C.''2.612: [[proverb|prov.]], τυφλότερος ἀσπάλακος Diogenian.8.25. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀσπάλαξ''': -ακος<br />{aspálaks}<br />'''Forms''': Daneben [[σπάλαξ]] m. f. (Arist., LXX, Ael.), [[ἀσφάλαξ]] m. (Babr., Str., Hdn.) und [[σφάλαξ]] (Paus.).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Maulwurf]] (Arist., Antig., Ael. usw.; zur Bedeutung Thompson ClRev. 32, 9ff.).<br />'''Etymology''': Da -αξ in Tiernamen ein gewöhnliches Suffix ist ([[κόραξ]], [[σκύλαξ]], [[πόρταξ]], [[ὕραξ]] usw., Schwyzer 486, Chantraine Formation 378), kann man für (ἀ)[[σπάλαξ]] Anschluß bei einer sehr weitverzweigten Wortsippe, idg. ''sp''(''h'')''el''- [[spalten]], [[absplittern]], [[abreißen]] (WP. 2, 677ff. m. Lit.), suchen, die im Griechischen u. a. durch [[σπολάς]] [[abgezogenes Fell]], [[Harnisch]] (s. d.) vertreten ist. Mithin wäre (ἀ)[[σπάλαξ]] "der Aufreißer" od. ähnl. Anlaut. ἀ- ist dabei prothetisch (Schwyzer 412, Kretschmer Glotta 21, 89); nach Winter Prothet. Vokal 19 ist dagegen für die Kurzform eher Apokope anzunehmen. — Hierher wird auch gezogen | |ftr='''ἀσπάλαξ''': -ακος<br />{aspálaks}<br />'''Forms''': Daneben [[σπάλαξ]] m. f. (Arist., LXX, Ael.), [[ἀσφάλαξ]] m. (Babr., Str., Hdn.) und [[σφάλαξ]] (Paus.).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Maulwurf]] (Arist., Antig., Ael. usw.; zur Bedeutung Thompson ClRev. 32, 9ff.).<br />'''Etymology''': Da -αξ in Tiernamen ein gewöhnliches Suffix ist ([[κόραξ]], [[σκύλαξ]], [[πόρταξ]], [[ὕραξ]] usw., Schwyzer 486, Chantraine Formation 378), kann man für (ἀ)[[σπάλαξ]] Anschluß bei einer sehr weitverzweigten Wortsippe, idg. ''sp''(''h'')''el''- [[spalten]], [[absplittern]], [[abreißen]] (WP. 2, 677ff. m. Lit.), suchen, die im Griechischen u. a. durch [[σπολάς]] [[abgezogenes Fell]], [[Harnisch]] (s. d.) vertreten ist. Mithin wäre (ἀ)[[σπάλαξ]] "der Aufreißer" od. ähnl. Anlaut. ἀ- ist dabei prothetisch (Schwyzer 412, Kretschmer Glotta 21, 89); nach Winter Prothet. Vokal 19 ist dagegen für die Kurzform eher Apokope anzunehmen. — Hierher wird auch gezogen σφαλάσσειν· τέμνειν, κεντεῖν H., das sogar ein Denominativum des in [[σφάλαξ]] vorliegenden Gutturalstammes sein könnte, sofern -άσσειν nicht als ein einheitliches Suffix zu beurteilen ist (Schwyzer 733). — Das synonyme [[σκάλοψ]] ist damit nicht verwandt, s. d.<br />'''Page''' 1,167 | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis |
Revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
[πᾰ], ακος, ὁ, elsewhere σπάλαξ (q.v.), blind-rat, Spalax typhlus, Arist.HA533a3, Antig.Mir.10, Stoic.2.51, Ael.NA17.10; ἀσπαλάκων αὐτόχθονα φῦλα Opp.C.2.612: prov., τυφλότερος ἀσπάλακος Diogenian.8.25.
Spanish (DGE)
-ακος, ὁ
• Alolema(s): ἀσφάλαξ Babr.108.13, Str.15.1.44, cf. σπάλαξ
1 zool. topo, spalax typhlus c. ref. gener. a su falta de vista, Arist.HA 533a3, Metaph.1022b26, Aesop.234.3, Babr.l.c., Chrysipp.Stoic.2.51, Et.Gen.1330
•como símbolo de la ceguera, en prov. τυφλότερος ἀσπάλακος Diogenian.1.8.25, cf. Horap.2.63
•c. ref. a su procedencia ἐν τῇ Βοιωτίᾳ ἀσπάλακες ... πολλοὶ γίγνονται Arist.HA 605b31, cf. Antig.Mir.10, Ael.NA 17.10, Opp.C.2.612
•como animal inmundo, LXX Le.11.30, Gp.13.7
•en comparación c. un tipo de hormigas indias por su facilidad para horadar, Str.15.1.44.
2 medic. n. de una afección de los ojos, Gal.14.558, cf. ἀσφαλακία, σπαλακία.
• Etimología: v. σπάλαξ
German (Pape)
[Seite 373] ακος, ὁ, = σπάλαξ, Maulwurf, Plut. Symp. 7, 2, 2.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
taupe, animal.
Étymologie: ἀ- prosth., σπάλαξ.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσπάλαξ: [-πᾰ-], ακος, ὁ ἀλλαχοῦ σπάλαξ (ὃ ἴδε) ὁ τυφλοπόντικος, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 4. 8, 2, κ. ἀλλ.· ἀσπαλάκων αὐτόχθονα φῦλα Ὀππ. Κ. 2. 612· παροιμ. τυφλότερος ἀσπάλακος Διογενειαν. 8. 25.
Russian (Dvoretsky)
ἀσπάλαξ: ᾰκος ὁ крот Arst., Plut.
Frisk Etymological English
-ακος
Grammatical information: m.
Meaning: mole, Sphalax typhus (Arist.; s. Thompson ClRev. 32, 9ff.).
Other forms: Also σπάλαξ m. f. (Arist.), ἀσφάλαξ m. (Babr.) and σφάλαξ (Paus.)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The suffix -αξ in animal names is well known (κόραξ, σκύλαξ, Chantr. Form. 378). One connected *sp(h)el- split, tear off (Pok. 985), cf. σπολάς; which is quite uncertain. Further cf. σφαλάσσειν τέμνειν, κεντεῖν H. The variations and the fact that there is no IE etym. make a substr. word probable. The synonym σκάλοψ may be a variant or a recent metathesis. (Not here σπάλαθρον poker.) Improb. Fraenkel, Gedenkschr. Kretschmer 1, 104.
Frisk Etymology German
ἀσπάλαξ: -ακος
{aspálaks}
Forms: Daneben σπάλαξ m. f. (Arist., LXX, Ael.), ἀσφάλαξ m. (Babr., Str., Hdn.) und σφάλαξ (Paus.).
Grammar: m.
Meaning: Maulwurf (Arist., Antig., Ael. usw.; zur Bedeutung Thompson ClRev. 32, 9ff.).
Etymology: Da -αξ in Tiernamen ein gewöhnliches Suffix ist (κόραξ, σκύλαξ, πόρταξ, ὕραξ usw., Schwyzer 486, Chantraine Formation 378), kann man für (ἀ)σπάλαξ Anschluß bei einer sehr weitverzweigten Wortsippe, idg. sp(h)el- spalten, absplittern, abreißen (WP. 2, 677ff. m. Lit.), suchen, die im Griechischen u. a. durch σπολάς abgezogenes Fell, Harnisch (s. d.) vertreten ist. Mithin wäre (ἀ)σπάλαξ "der Aufreißer" od. ähnl. Anlaut. ἀ- ist dabei prothetisch (Schwyzer 412, Kretschmer Glotta 21, 89); nach Winter Prothet. Vokal 19 ist dagegen für die Kurzform eher Apokope anzunehmen. — Hierher wird auch gezogen σφαλάσσειν· τέμνειν, κεντεῖν H., das sogar ein Denominativum des in σφάλαξ vorliegenden Gutturalstammes sein könnte, sofern -άσσειν nicht als ein einheitliches Suffix zu beurteilen ist (Schwyzer 733). — Das synonyme σκάλοψ ist damit nicht verwandt, s. d.
Page 1,167
Mantoulidis Etymological
(=τυφλοπόντικας). Πιθανόν ἀπό ρίζα σκαλπ- πού εἶναι ἐκτεταμένος τύπος τῆς σκαλτοῦ ρήμ. σκάλλω. Πιθανόν ἀπό τό ρῆμα σφαλάσσω (=τσιμπῶ, κόβω).
Léxico de magia
ὁ rata ciega usada prob. como remedio contra la epilepsia SM 99re 2.2 (fr. lac)