Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποκαταστατικός: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(3)
 
(a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pokatastatiko/s
|Beta Code=a)pokatastatiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing back</b> to a point, σελήνης <span class="bibl">Ph.1.24</span>; χρόνος <span class="bibl">Gem.18.17</span>; <b class="b3">μοῖρα</b> Vett. Val.<span class="bibl">213.27</span>; <b class="b3">ἀ. ἀριθμοί</b> <b class="b2">recurrent</b>, in which the last digit is id. 'ical in all powers, <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>2.17</span>; πᾶσα περίοδος τῶν ἀϊδίων-κή <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>199</span>; ἀ. βίος <span class="bibl">Herm. <span class="title">in Phdr.</span>p.152A.</span>; <b class="b3">ἀ. διάλαμψις</b>, of star positions at the nativity of the terrestrial universe, Paul.Al.<span class="title">T.</span>1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">for restitution</b>, POxy.144.9 (vi A.D.).</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing back</b> to a point, σελήνης <span class="bibl">Ph.1.24</span>; χρόνος <span class="bibl">Gem.18.17</span>; <b class="b3">μοῖρα</b> Vett. Val.<span class="bibl">213.27</span>; <b class="b3">ἀ. ἀριθμοί</b> <b class="b2">recurrent</b>, in which the last digit is id. 'ical in all powers, <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>2.17</span>; πᾶσα περίοδος τῶν ἀϊδίων-κή <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>199</span>; ἀ. βίος <span class="bibl">Herm. <span class="title">in Phdr.</span>p.152A.</span>; <b class="b3">ἀ. διάλαμψις</b>, of star positions at the nativity of the terrestrial universe, Paul.Al.<span class="title">T.</span>1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">for restitution</b>, POxy.144.9 (vi A.D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] wiederherstellend, Synes.
}}
}}

Revision as of 18:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκαταστᾰτικός Medium diacritics: ἀποκαταστατικός Low diacritics: αποκαταστατικός Capitals: ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟΣ
Transliteration A: apokatastatikós Transliteration B: apokatastatikos Transliteration C: apokatastatikos Beta Code: a)pokatastatiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A bringing back to a point, σελήνης Ph.1.24; χρόνος Gem.18.17; μοῖρα Vett. Val.213.27; ἀ. ἀριθμοί recurrent, in which the last digit is id. 'ical in all powers, Nicom.Ar.2.17; πᾶσα περίοδος τῶν ἀϊδίων-κή Procl.Inst.199; ἀ. βίος Herm. in Phdr.p.152A.; ἀ. διάλαμψις, of star positions at the nativity of the terrestrial universe, Paul.Al.T.1.    II for restitution, POxy.144.9 (vi A.D.).

German (Pape)

[Seite 306] wiederherstellend, Synes.