σιταγωγέω: Difference between revisions

From LSJ

οἰκτίστῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι → it was fated that you would be taken by the most miserable death, it has been decreed that thou shouldst be cut off by a most piteous death

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sitagogeo
|Transliteration C=sitagogeo
|Beta Code=sitagwge/w
|Beta Code=sitagwge/w
|Definition=[[convey corn]], c. acc. cogn., σ. σιταγωγίαν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span> 14</span>: abs., <span class="bibl">D.C.47.37</span>,<span class="bibl">49.27</span>:—Med., [[import corn]], IG22.28.18.
|Definition=[[convey corn]], c. acc. cogn., σ. σιταγωγίαν Luc.''Nav.'' 14: abs., D.C.47.37,49.27:—Med., [[import corn]], IG22.28.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σιταγωγέω [σιταγωγός] [[graan transporteren]].
|elnltext=σιταγωγέω [σιταγωγός] [[graan transporteren]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτᾰγωγέω Medium diacritics: σιταγωγέω Low diacritics: σιταγωγέω Capitals: ΣΙΤΑΓΩΓΕΩ
Transliteration A: sitagōgéō Transliteration B: sitagōgeō Transliteration C: sitagogeo Beta Code: sitagwge/w

English (LSJ)

convey corn, c. acc. cogn., σ. σιταγωγίαν Luc.Nav. 14: abs., D.C.47.37,49.27:—Med., import corn, IG22.28.18.

German (Pape)

[Seite 884] Getreide führen, fahren, Getreide zuod. herbeiführen, Sp., wie Luc. Nav. 14.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
amener un convoi de blé.
Étymologie: σιταγωγός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σιταγωγέω [σιταγωγός] graan transporteren.

Russian (Dvoretsky)

σῑτᾰγωγέω: доставлять зерновой хлеб Luc.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτᾰγωγέω: φέρω σῖτον, Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 14· - μετὰ συστοίχ. αἰτ., σ. σιταγωγίαν Λουκ. ἔνθ’ ἀνωτ.· ἀπολ., Δίων Κ. 47. 37., 49. 27.

Greek Monotonic

σῑτᾰγωγέω: μέλ. -ήσω, αυτός που μεταφέρει σιτηρά, σε Λουκ.

Middle Liddell

σῑτᾰγωγέω, fut. -ήσω [from σῑτᾰγωγός]
to convey corn, Luc.