σχινίς: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=schinis
|Transliteration C=schinis
|Beta Code=sxini/s
|Beta Code=sxini/s
|Definition=ίδος, ἡ, [[berry of the mastich]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.4.7</span>.
|Definition=-ίδος, ἡ, [[berry of the mastich]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.4.7.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχινίς Medium diacritics: σχινίς Low diacritics: σχινίς Capitals: ΣΧΙΝΙΣ
Transliteration A: schinís Transliteration B: schinis Transliteration C: schinis Beta Code: sxini/s

English (LSJ)

-ίδος, ἡ, berry of the mastich, Thphr. HP 9.4.7.

German (Pape)

[Seite 1056] ίδος, ἡ, die Beere des Mastixbaumes, Theophr. – Bei Lycophr. 832 Beiwort der Aphrodite.

Greek (Liddell-Scott)

σχῑνίς: -ίδος, ἡ, ὁ καρπὸς τῆς σχίνου, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 9. 4, 7.

Greek Monolingual

-ίδος, ἡ, Α
ο καρπός του σχίνου, του μαστιχόδενδρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σχῖνος + επίθημα -ίς, -ίδος (πρβλ. καλαμίς)].