παρακολούθημα: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(9)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=parakolou/qhma
|Beta Code=parakolou/qhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which follows</b>, αἱ σκιαὶ π. τῶν σωμάτων Iamb. <b class="b2">Comm. Math. 8; accompaniment</b> or <b class="b2">attendant circumstance</b>, Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1012.46, <span class="title">Placit.</span>1.22.5, Numen. ap. Porph. ap. Stob. 1.49.25, <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>1.19</span>, <span class="bibl">Plot.3.7.10</span>, <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span> 15p.453M.</span>, <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Ti.</span>3.24</span> D., etc.; <b class="b2">by-product</b>, Herm. ap. Stob.1.21.9; <b class="b2">logical accident</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>229.13</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which follows</b>, αἱ σκιαὶ π. τῶν σωμάτων Iamb. <b class="b2">Comm. Math. 8; accompaniment</b> or <b class="b2">attendant circumstance</b>, Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1012.46, <span class="title">Placit.</span>1.22.5, Numen. ap. Porph. ap. Stob. 1.49.25, <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>1.19</span>, <span class="bibl">Plot.3.7.10</span>, <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span> 15p.453M.</span>, <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Ti.</span>3.24</span> D., etc.; <b class="b2">by-product</b>, Herm. ap. Stob.1.21.9; <b class="b2">logical accident</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>229.13</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0484.png Seite 484]] τό, das, was daneben folgt, Folge, Plut. u. a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:05, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾰκολούθημα Medium diacritics: παρακολούθημα Low diacritics: παρακολούθημα Capitals: ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΜΑ
Transliteration A: parakoloúthēma Transliteration B: parakolouthēma Transliteration C: parakoloythima Beta Code: parakolou/qhma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A that which follows, αἱ σκιαὶ π. τῶν σωμάτων Iamb. Comm. Math. 8; accompaniment or attendant circumstance, Demetr.Lac.Herc.1012.46, Placit.1.22.5, Numen. ap. Porph. ap. Stob. 1.49.25, Nicom.Ar.1.19, Plot.3.7.10, Hierocl.in CA 15p.453M., Procl. in Ti.3.24 D., etc.; by-product, Herm. ap. Stob.1.21.9; logical accident, A.D.Synt.229.13.

German (Pape)

[Seite 484] τό, das, was daneben folgt, Folge, Plut. u. a. Sp.