συμμεταδίδωμι: Difference between revisions

From LSJ

κείνους δὲ κλαίω ξυμφορᾷ κεχρημένους (Euripides' Medea 347) → I weep for those who have suffered disaster

Source
m (Text replacement - "<b class="b3">περί τινος</b>" to "περί τινος")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=συμμεταδίδωμι
|Full diacritics=συμμεταδῐ́δωμι
|Medium diacritics=συμμεταδίδωμι
|Medium diacritics=συμμεταδίδωμι
|Low diacritics=συμμεταδίδωμι
|Low diacritics=συμμεταδίδωμι
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symmetadidomi
|Transliteration C=symmetadidomi
|Beta Code=summetadi/dwmi
|Beta Code=summetadi/dwmi
|Definition=[[impart information about]] a matter, <b class="b3">σ. τινί τινος</b> or περί τινος, Plb.5.36.2, 22.14.7.
|Definition=[[impart information about]] a [[matter]], <b class="b3">σ. τινί τινος</b> or περί τινος, Plb.5.36.2, 22.14.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συμμεταδίδωμι:''' (δῐ) передавать, сообщать (τινί τινος или περί τινος Polyb.).
|elrutext='''συμμεταδίδωμι:''' (δῐ) [[передавать]], [[сообщать]] (τινί τινος или περί τινος Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:17, 15 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμμεταδῐ́δωμι Medium diacritics: συμμεταδίδωμι Low diacritics: συμμεταδίδωμι Capitals: ΣΥΜΜΕΤΑΔΙΔΩΜΙ
Transliteration A: symmetadídōmi Transliteration B: symmetadidōmi Transliteration C: symmetadidomi Beta Code: summetadi/dwmi

English (LSJ)

impart information about a matter, σ. τινί τινος or περί τινος, Plb.5.36.2, 22.14.7.

German (Pape)

[Seite 981] (s. δίδωμι), mittheilen, bes. um darüber zu berathschlagen, τινὶ τῆς ἐπιβολῆς Pol. 5, 36, 2, περὶ τῶν ἐνεστώτων 23, 14, 7.

Russian (Dvoretsky)

συμμεταδίδωμι: (δῐ) передавать, сообщать (τινί τινος или περί τινος Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

συμμεταδίδωμι: μεταδίδωμι ἢ ἀνακοινοῦμαι ὁμοῦ, σ. τινί τινος ἢ περί τινος Πολύβ. 5. 36, 2., 23. 14, 7.

Greek Monolingual

Α
κοινοποιώ σε κάποιον κάτι για την από κοινού εξέτασή του.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + μεταδίδωμι «ανακοινώνω, συσκέπτομαι με κάποιον για κάτι»].