ἄσφυκτος: Difference between revisions
From LSJ
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(3) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/sfuktos | |Beta Code=a)/sfuktos | ||
|Definition=ον, (σφύζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without pulsation, lifeless</b>, Gal.2.647, <span class="title">AP</span>11.211 (Lucill.): metaph. of the mind, <b class="b2">without impulse, calm</b>, Plu.2.446d; <b class="b2">moderate</b>, <b class="b3">ἂν ἰάσιμον ᾖ τὸ χεῖρον καὶ ἄ</b>. ib. 500c. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">causing no violent pulsation</b>, ib.132e.</span> | |Definition=ον, (σφύζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without pulsation, lifeless</b>, Gal.2.647, <span class="title">AP</span>11.211 (Lucill.): metaph. of the mind, <b class="b2">without impulse, calm</b>, Plu.2.446d; <b class="b2">moderate</b>, <b class="b3">ἂν ἰάσιμον ᾖ τὸ χεῖρον καὶ ἄ</b>. ib. 500c. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">causing no violent pulsation</b>, ib.132e.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0382.png Seite 382]] 1) ohne Pulsschlag, Medic.; übertr. ohne Wallung, Plut. virt. mor. 7. – 2) keine Wallungen im Blutebewirkend, Plut. san. tu. 397. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:08, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, (σφύζω)
A without pulsation, lifeless, Gal.2.647, AP11.211 (Lucill.): metaph. of the mind, without impulse, calm, Plu.2.446d; moderate, ἂν ἰάσιμον ᾖ τὸ χεῖρον καὶ ἄ. ib. 500c. II Act., causing no violent pulsation, ib.132e.
German (Pape)
[Seite 382] 1) ohne Pulsschlag, Medic.; übertr. ohne Wallung, Plut. virt. mor. 7. – 2) keine Wallungen im Blutebewirkend, Plut. san. tu. 397.