κάρδαμον: Difference between revisions
οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότε → after taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ka/rdamon | |Beta Code=ka/rdamon | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">nose-smart, Lepidium sativum</b>, of which the seed was eaten like mustard, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1429.5</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.39</span>: pl., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>234</span>; κάρδαμ' ἐσκευασμένα <span class="bibl">Eub.36</span>: metaph., <b class="b3">βλέπειν κάρδαμα</b> look <b class="b2">sharp and stinging</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>455</span>: prov. of worthless things, ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων <span class="bibl">Henioch.4.2</span>.</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">nose-smart, Lepidium sativum</b>, of which the seed was eaten like mustard, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1429.5</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.39</span>: pl., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>234</span>; κάρδαμ' ἐσκευασμένα <span class="bibl">Eub.36</span>: metaph., <b class="b3">βλέπειν κάρδαμα</b> look <b class="b2">sharp and stinging</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>455</span>: prov. of worthless things, ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων <span class="bibl">Henioch.4.2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1326.png Seite 1326]] τό, eine Art Kresse mit bitterem Kraut, deren Saamen wie Senf gegessen wurde, gew. im plur.; Ar. Th. 617; κάρδαμ' ἐσκευασμένα Eubul. bei Ath. VIII, 347 d; bes. von den Persern gegessen, Xen. Cyr. 1, 2, 8 u. A.; vgl. Schol. Ar. Nub. 235; – κάρδαμα βλέπειν, neben [[ὀξύθυμος]] u. [[δίκαιος]], nach Kresse aussehen, ein saures, barsches Gesicht machen, Ar. Vesp. 455. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
τό,
A nose-smart, Lepidium sativum, of which the seed was eaten like mustard, X.Cyr.1.2.8, POxy.1429.5, Ael.VH3.39: pl., Ar.Nu.234; κάρδαμ' ἐσκευασμένα Eub.36: metaph., βλέπειν κάρδαμα look sharp and stinging, Ar.V.455: prov. of worthless things, ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων Henioch.4.2.
German (Pape)
[Seite 1326] τό, eine Art Kresse mit bitterem Kraut, deren Saamen wie Senf gegessen wurde, gew. im plur.; Ar. Th. 617; κάρδαμ' ἐσκευασμένα Eubul. bei Ath. VIII, 347 d; bes. von den Persern gegessen, Xen. Cyr. 1, 2, 8 u. A.; vgl. Schol. Ar. Nub. 235; – κάρδαμα βλέπειν, neben ὀξύθυμος u. δίκαιος, nach Kresse aussehen, ein saures, barsches Gesicht machen, Ar. Vesp. 455.