ψωριάω: Difference between revisions
μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ψωριῶ]] :<br />[[avoir la gale]].<br />'''Étymologie:''' [[ψώρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 07:31, 29 May 2024
English (LSJ)
A to have the itch, scab, or mange, Hp.Aph.4.77, Plu.2.126b; ψ. τὴν κύστιν Dsc.3.151, v.l. for ψωράω in Pl.Grg. 494c; of dogs, Gp.19.3.2.
II of trees, to be scabby, cankered, especially of the fig, Thphr. CP 5.9.10, HP4.14.3, etc.; of κύμινον, ib.8.10.1.
German (Pape)
[Seite 1406] die Krätze, Räude haben, sie bekommen, daran leiden, übh. eine rauhe, schäbige Haut mit juckendem Ausschlage haben, Sp. – Auch von Bäumen, eine durch Moos od. Flechten rauhe Oberfläche, Rinde haben, Theophr.
French (Bailly abrégé)
ψωριῶ :
avoir la gale.
Étymologie: ψώρα.
Greek (Liddell-Scott)
ψωριάω: μέλλ. άσω [ᾱ], ἔχω ψώραν, πάσχω ἐκ ψώρας, Ἱππ. Ἀφορ. 1252, Διοσκ. 3. 168, καὶ διάφ. γραφ. παρὰ Πλάτ. ἀντὶ ψωράω· πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύν. 80, Wytt. Πλούτ. 2. 126Β· ἐπὶ κυνῶν, Γεωπον. 19, 3, 2. ΙΙ. ἐπὶ δένδρων, ἔχω τὴν νόσον ψώραν· μάλιστα ἐπὶ συκῆς, Θεοφρ. περὶ Φυτ. Ἱστ. 5. 9. 10 κλπ.
Russian (Dvoretsky)
ψωριάω: Plut. = ψωράω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψωριάω [ψώρα] schurft hebben.