consummatio: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnsummātio, ōnis, f. ([[consummo]]), I) das Auf-Eine-[[Summe]]-Bringen, das Summieren, die [[Zusammenrechnung]], c. operarum, Col. 12, 13, 7: singulorum mancipiorum, Pompon. dig. 21, 1, 36: c. argumentorum, das Zusammenfassen der [[Beweismittel]] (rhet. t. t.), Quint. 9, 2, 103: peracto ambitu Europae reddenda [[consummatio]] est, [[müssen]] [[wir]] [[einen]] Gesamtüberblick [[geben]], Plin. 4. 121: u. so [[quoties]] [[magni]] alicuius (viri) [[mors]] ab historicis narrata est, [[toties]] [[fere]] [[consummatio]] [[totius]] vitae et [[quasi]] [[funebris]] [[laudatio]] redditur, Sen. suas. 6, 21. – II) das Bringen [[einer]] [[Sache]] [[auf]] den [[Höhepunkt]], a) der [[Quantität]], die Steigerung [[bis]] [[auf]] die höchste [[Quantität]], [[consummatio]] omnium (ciborum) nocet, [[sehr]] große [[Quantität]], Cels. 1, 3 extr. p. 21, 29 D.: huius [[regis]] c. annorum, [[sehr]] hohe [[Alter]], Val. Max. 8, 13. ext. 5. – b) der extensiven [[Ausdehnung]], die Hinausführung [[bis]] zum Ziele, die [[Vollendung]], Vollziehung, [[Ausführung]], ut [[initium]] novae liberalitatis esset c. prioris, Plin. ep.: c. evectae in altissimum paternumque [[fastigium]] imaginis, Vell.: c. maximarum rerum, Sen.: c. susceptae professionis, Col.: operis, Quint.: coeptorum, ICt.: testamenti, ICt.: pacti mei, Sen. rhet.: consummationis [[foeditas]], das Ekelhafte seiner ([[des]] Unterleibs) [[Verrichtung]], Plin.: c. gladiatorum, die Hauptprobe, Plin.: primi pili, die vollendete [[Dienstzeit]], Corp. inscr. Lat. 6, 3580<sup>a</sup>, 11.
|georg=cōnsummātio, ōnis, f. ([[consummo]]), I) das Auf-Eine-[[Summe]]-Bringen, das Summieren, die [[Zusammenrechnung]], c. operarum, Col. 12, 13, 7: singulorum mancipiorum, Pompon. dig. 21, 1, 36: c. argumentorum, das Zusammenfassen der [[Beweismittel]] (rhet. t. t.), Quint. 9, 2, 103: peracto ambitu Europae reddenda [[consummatio]] est, [[müssen]] [[wir]] [[einen]] Gesamtüberblick [[geben]], Plin. 4. 121: u. so [[quoties]] [[magni]] alicuius (viri) [[mors]] ab historicis narrata est, [[toties]] [[fere]] [[consummatio]] [[totius]] vitae et [[quasi]] [[funebris]] [[laudatio]] redditur, Sen. suas. 6, 21. – II) das Bringen [[einer]] [[Sache]] [[auf]] den [[Höhepunkt]], a) der [[Quantität]], die Steigerung [[bis]] [[auf]] die höchste [[Quantität]], [[consummatio]] omnium (ciborum) nocet, [[sehr]] große [[Quantität]], Cels. 1, 3 extr. p. 21, 29 D.: huius [[regis]] c. annorum, [[sehr]] hohe [[Alter]], Val. Max. 8, 13. ext. 5. – b) der extensiven [[Ausdehnung]], die Hinausführung [[bis]] zum Ziele, die [[Vollendung]], Vollziehung, [[Ausführung]], ut [[initium]] novae liberalitatis esset c. prioris, Plin. ep.: c. evectae in altissimum paternumque [[fastigium]] imaginis, Vell.: c. maximarum rerum, Sen.: c. susceptae professionis, Col.: operis, Quint.: coeptorum, ICt.: testamenti, ICt.: pacti mei, Sen. rhet.: consummationis [[foeditas]], das Ekelhafte seiner ([[des]] Unterleibs) [[Verrichtung]], Plin.: c. gladiatorum, die Hauptprobe, Plin.: primi pili, die vollendete [[Dienstzeit]], Corp. inscr. Lat. 6, 3580<sup>a</sup>, 11.
}}
{{LaZh
|lnztxt=consummatio, onis. f. :: [[共計]]。[[作完]]
}}
}}

Latest revision as of 17:50, 12 June 2024

Latin > English

consummatio consummationis N F :: accumulation, process/result of addition; total/sum; purpose; acme/zenith
consummatio consummatio consummationis N F :: final result, conclusion, completion, achievement; consummation; perfection

Latin > English (Lewis & Short)

consummātĭo: ōnis, f. id. (postAug.).
I A casting up or reckoning together, a summing up, a summary view.
   A Prop.: operarum, Col. 12, 13, 7: ambitus Europae, Plin. 4, 23, 37, § 121: singulorum mancipiorum, Dig. 21, 1, 36.—
   B Transf.
   1    A union, accumulation: ita non haec (poma) sed consummatio omnium nocet, not fruit of itself, but the use of it in addition to all other food, Cels. 1, 3, 83.—
   2    In rhet. t. t., a comprehending, connecting together: cum plura argumenta ad unum effectum deducuntur, Quint. 9, 2, 103.—
II A finishing, completing, accomplishing, consummation: susceptae professionis, Col. 9, 2, 2: habet res minime consummationem, id. 1, prooem. § 7: maximarum rerum, Sen. Brev. Vit. 1, 3: operis, Quint. 2, 18, 2; 6, 1, 55: liberalitatis, Plin. Ep. 5, 12, 1; Vulg. Jer. 30, 11 (for the Heb. ) et saep.: alvi, i. e. a digestion of food, Plin. 26, 8, 28, § 43: gladiatorum, i. e. the main proof of their skill, id. 8, 7, 7, § 22: PRIMI PILI, i. e. the completed time of service as primipilus, Inscr. Orell. 3453.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsummātĭō,¹⁴ ōnis, f. (consummo),
1 action de faire la somme : Col. Rust. 12, 13, 7
2 ensemble, accumulation : Cels. Med. 1, 3, 83 || [rhét.] accumulation [d’arguments] : Quint. 9, 2, 103 || récit d’ensemble : Plin. 4, 121
3 accomplissement, achèvement : consummatio operis Quint. 2, 18, 2, exécution d’un ouvrage ; maximarum rerum Sen. Brev. 1, 3, accomplissement des plus grandes choses ; alvi Plin. 26, 43, élaboration de l’estomac ; gladiatorum Plin. 8, 22, expiration de l’engagement des gladiateurs ; primi pili CIL 6, 3580 a, 11, expiration du temps de service dû par un centurion primipile.

Latin > German (Georges)

cōnsummātio, ōnis, f. (consummo), I) das Auf-Eine-Summe-Bringen, das Summieren, die Zusammenrechnung, c. operarum, Col. 12, 13, 7: singulorum mancipiorum, Pompon. dig. 21, 1, 36: c. argumentorum, das Zusammenfassen der Beweismittel (rhet. t. t.), Quint. 9, 2, 103: peracto ambitu Europae reddenda consummatio est, müssen wir einen Gesamtüberblick geben, Plin. 4. 121: u. so quoties magni alicuius (viri) mors ab historicis narrata est, toties fere consummatio totius vitae et quasi funebris laudatio redditur, Sen. suas. 6, 21. – II) das Bringen einer Sache auf den Höhepunkt, a) der Quantität, die Steigerung bis auf die höchste Quantität, consummatio omnium (ciborum) nocet, sehr große Quantität, Cels. 1, 3 extr. p. 21, 29 D.: huius regis c. annorum, sehr hohe Alter, Val. Max. 8, 13. ext. 5. – b) der extensiven Ausdehnung, die Hinausführung bis zum Ziele, die Vollendung, Vollziehung, Ausführung, ut initium novae liberalitatis esset c. prioris, Plin. ep.: c. evectae in altissimum paternumque fastigium imaginis, Vell.: c. maximarum rerum, Sen.: c. susceptae professionis, Col.: operis, Quint.: coeptorum, ICt.: testamenti, ICt.: pacti mei, Sen. rhet.: consummationis foeditas, das Ekelhafte seiner (des Unterleibs) Verrichtung, Plin.: c. gladiatorum, die Hauptprobe, Plin.: primi pili, die vollendete Dienstzeit, Corp. inscr. Lat. 6, 3580a, 11.

Latin > Chinese

consummatio, onis. f. :: 共計作完