depingo: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dē-[[pingo]], pīnxī, pictum, ere, I) malend [[abbilden]], [[abmalen]], A) eig.: pugnam Marathoniam, Nep.: imaginem in [[tabula]], Quint. – im Bilde, depinge, [[ubi]] sistam, bezeichne das [[Ziel]] mir, wo [[ich]] [[Halt]] [[machen]] soll, Pers. 6, 79. – B) übtr.: 1) [[mit]] Worten [[abbilden]], [[malen]], [[zeichnen]], d.i. [[darstellen]], [[beschreiben]], formam verbis [[sibi]], Plaut.: [[probe]] horum facta, Ter.: vitam huius, Cic.: alqd cogitatione, [[sich]] [[von]] etw. [[vermöge]] seiner [[Einbildungskraft]] [[ein]] [[Bild]] [[schaffen]], Cic.: [[nimium]] depicta, d.i. [[allzu]] [[ängstlich]] abgezirkelt, [[allzu]] [[künstlich]] gruppiert, Cic. or. 39. – 2) in Gedanken [[abbilden]], d.i. [[sich]] [[vorstellen]], Cic. – II) [[bemalen]], a) [[mit]] Farben, faciem purpurisso et cerussā et stibio, [[Hieron]]. epist. 108, 15: [[ora]] purpurisso et cerussā, ibid. 127, 3: stibio oculos, Heges. 4, 25. § 2. – b) [[mit]] Fäden, [[mit]] Stickereien [[versehen]], [[sticken]], [[paenula]] depicta, Suet. Cal. 52: [[auro]] depicta [[chlamys]], Val. Flacc. 6, 226. – / Synk. Perf. [[depinxti]], Plaut. Poen. 1114. | |georg=dē-[[pingo]], pīnxī, pictum, ere, I) malend [[abbilden]], [[abmalen]], A) eig.: pugnam Marathoniam, Nep.: imaginem in [[tabula]], Quint. – im Bilde, depinge, [[ubi]] sistam, bezeichne das [[Ziel]] mir, wo [[ich]] [[Halt]] [[machen]] soll, Pers. 6, 79. – B) übtr.: 1) [[mit]] Worten [[abbilden]], [[malen]], [[zeichnen]], d.i. [[darstellen]], [[beschreiben]], formam verbis [[sibi]], Plaut.: [[probe]] horum facta, Ter.: vitam huius, Cic.: alqd cogitatione, [[sich]] [[von]] etw. [[vermöge]] seiner [[Einbildungskraft]] [[ein]] [[Bild]] [[schaffen]], Cic.: [[nimium]] depicta, d.i. [[allzu]] [[ängstlich]] abgezirkelt, [[allzu]] [[künstlich]] gruppiert, Cic. or. 39. – 2) in Gedanken [[abbilden]], d.i. [[sich]] [[vorstellen]], Cic. – II) [[bemalen]], a) [[mit]] Farben, faciem purpurisso et cerussā et stibio, [[Hieron]]. epist. 108, 15: [[ora]] purpurisso et cerussā, ibid. 127, 3: stibio oculos, Heges. 4, 25. § 2. – b) [[mit]] Fäden, [[mit]] Stickereien [[versehen]], [[sticken]], [[paenula]] depicta, Suet. Cal. 52: [[auro]] depicta [[chlamys]], Val. Flacc. 6, 226. – / Synk. Perf. [[depinxti]], Plaut. Poen. 1114. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=depingo, is, pinxi, pictum, pingere. 3. :: 畫全。描。細講。— id cogitatione 想之如在眼前。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:14, 12 June 2024
Latin > English
depingo depingere, depinxi, depictus V TRANS :: paint, depict, portray; describe; decorate/color w/paint; embroider
Latin > English (Lewis & Short)
dē-pingo: pinxi, pictum, 3 (
I perf. syncop. depinxti, Plaut. Poen. 5, 2, 154), v. a.
I To depict, portray, paint, draw, represent by painting (rare but class.).
A Lit.: tabellas obscenas, Prop. 2, 6, 27: pugnam Marathoniam, Nep. Milt. 6, 3: imaginem in tabula, Quint. 6, 1, 32; cf. Gell. 19, 10, 2: depinge, ubi sistam, Pers. 6, 79: idola in pariete, Vulg. Ezech 8, 10.—
2 To paint, color: oculos stibio, Vulg. 4 Reg. 9, 30.—
B Trop., by speech or in thought, to portray, represent, sketch, describe, imagine, conceive: formam verbis, Plaut. Poen. 5, 2, 154; cf. Quint. 8, 3, 63: in illa (sc. republica), quam sibi Socrates Peripatetico illo in sermone depinxerit, Cic. Rep. 2, 29: vitam hujusce, Cic. Rosc. Am. 27, 74: minuta quaedam nimiumque depicta, too elaborately defined, id. Or. 12, 39: quidvis cogitatione, i. e. to imagine, id. N. D. 1, 15, 39; cf. id. Ac. 2, 15, 48.—
II To embroider: depictas gemmatasque indutus paenulas, Suet. Calig. 52: auro depicta chlamys, Val. Fl. 6, 226.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēpingō,¹⁴ pīnxī, pictum, pingĕre, tr.,
1 peindre, représenter en peinture : pugnam Marathoniam Nep. Milt. 6, 3, peindre la bataille de Marathon, cf. Quint. 6, 1, 32 || [fig.] dépeindre, décrire : respublica, quam sibi Socrates depinxit Cic. Rep. 2, 51, la république qu’a imaginée Socrate ; vitam alicujus Cic. Amer. 74, dépeindre la vie de qqn ; aliquid cogitatione Cic. Nat. 1, 39, se représenter qqch. en imagination, cf. Ac. 2, 48
2 orner : depicta pænula Suet. Cal. 52, manteau couvert d’ornements, cf. Val. Flacc. 6, 226 || [fig.] depictus, orné, fleuri [en parl. du style] : Cic. Or. 39. sync. depinxti Pl. Pœn. 114.
Latin > German (Georges)
dē-pingo, pīnxī, pictum, ere, I) malend abbilden, abmalen, A) eig.: pugnam Marathoniam, Nep.: imaginem in tabula, Quint. – im Bilde, depinge, ubi sistam, bezeichne das Ziel mir, wo ich Halt machen soll, Pers. 6, 79. – B) übtr.: 1) mit Worten abbilden, malen, zeichnen, d.i. darstellen, beschreiben, formam verbis sibi, Plaut.: probe horum facta, Ter.: vitam huius, Cic.: alqd cogitatione, sich von etw. vermöge seiner Einbildungskraft ein Bild schaffen, Cic.: nimium depicta, d.i. allzu ängstlich abgezirkelt, allzu künstlich gruppiert, Cic. or. 39. – 2) in Gedanken abbilden, d.i. sich vorstellen, Cic. – II) bemalen, a) mit Farben, faciem purpurisso et cerussā et stibio, Hieron. epist. 108, 15: ora purpurisso et cerussā, ibid. 127, 3: stibio oculos, Heges. 4, 25. § 2. – b) mit Fäden, mit Stickereien versehen, sticken, paenula depicta, Suet. Cal. 52: auro depicta chlamys, Val. Flacc. 6, 226. – / Synk. Perf. depinxti, Plaut. Poen. 1114.
Latin > Chinese
depingo, is, pinxi, pictum, pingere. 3. :: 畫全。描。細講。— id cogitatione 想之如在眼前。