ὑπερθαυμάζω: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς δρῶν ἐξαμαρτεῖν μᾶλλοννικᾶν κακῶς → I would prefer to fail with honor than to win by evil | I prefer to fail by acting rightly rather than win by acting wrongly | Better fail by doing right, than win by doing wrong (Sophocles, Philoctetes 95)

Source
(12)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(perqauma/zw
|Beta Code=u(perqauma/zw
|Definition=Ion. ὑπερ-θωμάζω, fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άσομαι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pr.Im.</span>18</span>:—<b class="b2">feel</b> or <b class="b2">express great admiration</b>, <span class="bibl">Hdt.3.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>1912</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.34; ἐπί τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>52</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">wonder greatly at, admire greatly</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.9.3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>3</span>, Gal.18(1).401, <span class="bibl">Ath.12.523d</span>.</span>
|Definition=Ion. ὑπερ-θωμάζω, fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άσομαι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pr.Im.</span>18</span>:—<b class="b2">feel</b> or <b class="b2">express great admiration</b>, <span class="bibl">Hdt.3.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>1912</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.34; ἐπί τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>52</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">wonder greatly at, admire greatly</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.9.3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>3</span>, Gal.18(1).401, <span class="bibl">Ath.12.523d</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1196.png Seite 1196]] sich übermäßig verwundern, auch trans., übermäßig bewundern, anstaunen, Luc. Zeux. 3.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερθαυμάζω Medium diacritics: ὑπερθαυμάζω Low diacritics: υπερθαυμάζω Capitals: ΥΠΕΡΘΑΥΜΑΖΩ
Transliteration A: hyperthaumázō Transliteration B: hyperthaumazō Transliteration C: yperthavmazo Beta Code: u(perqauma/zw

English (LSJ)

Ion. ὑπερ-θωμάζω, fut.

   A -άσομαι Luc.Pr.Im.18:—feel or express great admiration, Hdt.3.3, Sammelb.1912, Luc.VH1.34; ἐπί τινι Id.Am.52.    II c. acc., wonder greatly at, admire greatly, J.BJ2.9.3, Luc.Zeux.3, Gal.18(1).401, Ath.12.523d.

German (Pape)

[Seite 1196] sich übermäßig verwundern, auch trans., übermäßig bewundern, anstaunen, Luc. Zeux. 3.